La représentante Barbara Lee a essayé de nous avertir. Trois jours après les attentats du 11 septembre, la démocrate de Californie s’est levée sur le parquet de la Chambre et a imploré ses collègues de voter contre une résolution qui donnerait au président George W. Bush une autorisation globale et illimitée d’utiliser la force militaire. « Certains d’entre nous », a déclaré Lee, devraient faire preuve de retenue au milieu du deuil de la nation et vraiment considérer les implications de ce pour quoi ils votaient.
« Nous devons faire attention à ne pas nous lancer dans une guerre ouverte sans stratégie de sortie ni cible ciblée », a poursuivi Lee, une Cassandra maudite de pouvoir prédire l’avenir mais de ne pas être crue par les gens autour d’elle. « Nous ne pouvons pas répéter les erreurs du passé. »
« Certains d’entre nous » se sont avérés être juste elle. La résolution, qui a conduit à l’invasion de l’Afghanistan peu de temps après, a été adoptée 420-1 à la Chambre et 98-0 au Sénat. La réaction contre Lee a été rapide et brutale. Elle a été harcelée et a reçu des menaces de mort au point qu’elle a reçu une sécurité 24 heures sur 24. Ses critiques l’ont qualifiée de traîtresse. Mais deux décennies plus tard, alors que le gouvernement afghan s’effondre après la retraite des États-Unis, elle a été justifiée. Non pas qu’elle soit contente d’avoir eu raison.
The Cut a parlé avec Lee de sa décision de voter contre la résolution — qui n’a pas encore été abrogée — et de la principale leçon qu’elle souhaite que nous apprenions de notre guerre à jamais ratée.
Députée, ramène-moi à septembre 2001.
Les attentats du 11 septembre ont créé un moment que nous n’oublierons jamais. Tant de gens sont morts et tant de gens ont des blessures permanentes à vie. Tant de gens ont perdu leur famille et leurs amis. Ce fut une période traumatisante et horrible pour tout le monde, y compris moi-même. Wanda Green, la cousine de mon chef d’état-major, Sandré Swanson, était sur le vol 93. Nous avons dû évacuer ce matin-là parce qu’ils pensaient que le vol 93 pouvait entrer dans le Capitole. Elle était hôtesse de l’air, et ils ont pris l’avion en Pennsylvanie.
Nous sommes toujours aux prises avec ce traumatisme, cette tristesse et ce chagrin. À l’époque, je ne croyais pas que trois jours après ces terribles attaques, alors que le pays était encore assez fermement en deuil et en colère que nous devions faire passer tout ce qui n’était pas réfléchi, qui n’était pas approprié en réponse à l’attaque.
Pourquoi avez-vous décidé de voter contre la résolution ?
Croyez-moi, je ne suis pas un pacifiste. Je crois que nous devons traduire les terroristes en justice, que nous ne pouvons pas du tout permettre que cela se produise dans notre pays. Il s’agissait plutôt de, Comment faire cela lorsque le pays est en deuil? Comment pouvons-nous passer une autorisation qui renonce aux exigences constitutionnelles du Congrès pour déclarer la guerre et autoriser le recours à la force?
Cette autorisation était un chèque en blanc. Ce sont 60 mots qui viennent de donner au président Bush et à tout futur président, à ce second, le pouvoir d’aller à la guerre. C’était une autorisation trop large qui, je pensais, entraînerait plus de ravages, plus de danger. Il n’a pas été réfléchi, il n’a pas été débattu. Ce n’était pas une autorisation que je pouvais soutenir.
La Constitution m’obligeait à voter non. Il n’y avait aucun moyen. Ma boussole morale et ma foi m’ont dit que nous devions essayer de trouver des solutions qui réduisaient la possibilité de violence, même si nous devons traduire en justice ceux qui nous font du mal. Nous n’avions pas assez de temps pour déterminer si l’armée était réellement notre seule option pour le faire.
Mon père était officier militaire. Il a été le premier à m’appeler par la suite et à me dire que c’était le bon vote. Il savait que vous n’envoyez nos troupes nulle part sans une stratégie claire, sans que le Congrès soit clair sur ce qu’ils autorisent. C’était renoncer à nos responsabilités au congrès.
Pourquoi pensez-vous que vous étiez le seul? Je suis sûr que certains de vos collègues partageaient certaines des mêmes préoccupations à l’époque, mais ils ont quand même voté oui.
Vous devez leur parler ou lire le compte rendu du congrès. Je dis toujours que les membres du Congrès sont aussi des êtres humains. Ils étaient en colère et en deuil. Et mon sentiment est qu’à ce moment-là, les gens exigeaient que nous soyons unis avec le président et que nous n’en fassions pas une question partisane. La perception que les démocrates vont contre les républicains, ou un combat partisan, en a peut-être fait partie. Je ne sais vraiment pas. Je suis juste arrivé à la conclusion que pour moi personnellement, je n’allais pas voter dont je ne savais pas quel aurait été le résultat. Personne ne l’a fait.
Quelle a été leur réaction à votre vote ?
Au départ, il y avait beaucoup de haine et beaucoup de menaces de mort. Je devais avoir la sécurité à temps plein. Je ne pouvais pas voyager. C’était assez mauvais. Un de mes adversaires est allé à New York et a défilé — je pense que c’était le défilé de la Journée des Anciens combattants avec Rudy Giuliani. Il disait: « Barbara Lee déteste l’Amérique », avec mon visage sur une affiche, souriant devant les tours du commerce mondial en feu. Tu peux le croire ? Les gens m’ont traité de traître, ont dit qu’ils allaient me tuer, m’ont traité de toutes sortes de noms racistes et sexistes. C’était juste horrible.
D’un autre côté, il y avait tellement de gens qui ont soutenu et compris pourquoi j’ai dit non. Mgr Desmond Tutu, Coretta Scott King et plus de 60 000 Américains nous le font savoir par des appels téléphoniques, des messages, des cartes et des lettres qui figurent dans le dossier du congrès.
Le verre à moitié plein était la compréhension, et le verre à moitié vide était dangereux.
Je ne peux imaginer l’ampleur de la haine que vous avez reçue. Pendant ces jours, avez-vous déjà regretté votre vote?
Non, je ne l’ai pas fait, car je savais que c’était la bonne décision. Je ne l’ai pas fait à la légère. Je suis une personne de foi, alors bien sûr, j’ai prié pour cela. J’ai parlé à mon pasteur. J’ai parlé à de nombreux avocats constitutionnels. J’ai parlé avec mon père, qui était lieutenant-colonel à la retraite.
L’ancien membre du congrès Ron Dellums, mon prédécesseur, avait présidé le Comité des forces armées. Il n’a jamais suggéré comment je devrais voter, mais nous avons parlé de la dynamique autour de ce qui se passait dans le pays. Il était un travailleur social psychiatrique, et nous avons parlé du fait que lorsque vous êtes au milieu d’une crise émotionnelle, lorsque vous êtes en deuil, c’est le pire moment pour prendre de grandes décisions, car vous prendrez probablement les mauvaises décisions basées sur l’émotion.
Je ne l’ai jamais regretté un jour, même avec toutes les menaces de mort. Je savais que je devais simplement survivre, ne pas regarder en arrière et essayer d’éduquer le public et les membres du Congrès sur les raisons pour lesquelles je pense que nous devrions abroger cette autorisation. Il serait utilisé pour établir le cadre des guerres éternelles, et ce n’est pas quelque chose que les membres du Congrès devraient tolérer. J’ai gardé cette position tout en reconnaissant que tout le monde a des points de vue différents.
Maintenant, c’est 20 ans plus tard et nous avons vu l’impact de ces guerres éternelles. Quelles sont vos principales préoccupations en ce moment avec la situation en Afghanistan?
Notre principale préoccupation est l’évacuation des Américains et de nos alliés afghans, des journalistes, des femmes, de tous ceux qui ont aidé les États-Unis pendant cette période. Nous leur devons beaucoup, tout d’abord. Je pense que le processus d’évacuation commence à être un peu plus ordonné, mais nous leur devons un passage sûr, et nous devons augmenter le nombre de réfugiés. Nous devons travailler au niveau international pour que les pays acceptent d’accueillir des réfugiés, pour les aider à la réinstallation.
Je préside le sous-comité des Affaires étrangères, qui finance une partie de ce que nous devons faire, et je suis donc concentré sur cela. Si nous devons augmenter les ressources, comment pouvons-nous le faire par le biais de la stratégie législative et de la stratégie d’appropriation que j’ai dans ma trousse à outils? En ce moment, c’est très critique.
Avec nos alliés de la communauté internationale, nous devons trouver comment protéger les femmes et leur sécurité, comment trouver des voies pour soutenir l’éducation des femmes, l’autonomisation des femmes et le pouvoir politique des femmes — tout ce que les femmes en Afghanistan méritent.
Que diriez-vous aux électeurs qui s’inquiètent de la situation actuelle?
Nous faisons le travail en ce moment pour aider avec les visas d’immigrant spéciaux. Nous nous sommes appropriés de l’argent; nous avons adopté un projet de loi de plus d’un milliard de dollars pour aider. Nous travaillons jour et nuit – nous faisons tout ce que nous pouvons faire pour accélérer le processus pour sortir les gens de là, pour les empêcher d’être tués.
Selon vous, quelle est la plus grande leçon que nous devrions tirer des 20 dernières années?
Le président Biden avait raison. Je soutiens fermement sa décision. Nous aurions eu encore 20 ans au milieu d’une guerre civile et de l’édification de la nation. Maintenant, nous devons être très réfléchis et savoir que nous ne pouvons pas construire des nations partout dans le monde, mais nous avons la diplomatie et les outils diplomatiques entre nos mains pour pouvoir rééquilibrer la façon dont nous nous engageons dans le monde en recherchant la paix et la sécurité mondiales.
Et je préside le sous-comité, encore une fois, qui finance une grande partie de ce que nous faisons actuellement. Mon budget est de 62 milliards de dollars. Le budget de la défense est d’environ 740 milliards de dollars. Comment redéfinir la priorité du développement, de la diplomatie et de l’aide humanitaire au lieu de considérer l’option militaire comme la première option? Nous devons réinventer la façon dont nous faisons le travail de paix et de sécurité dans le monde en examinant la façon dont nous dépensons l’argent de nos impôts.
Cette interview a été éditée et condensée pour plus de clarté.