příběh našich hymnů: „Zůstaň se mnou“ Henry Francis Lyte

Toto je první ze série posvátných hymnů, příběh za nimi, jejich text, záznam a jednoduchý společník oddaný.

„mnoho lidí, kteří pracovali na temných místech, prakticky bez povšimnutí a bez chvály své vlastní generace, dosáhlo po své smrti slávy, která s přibývajícími lety roste,“ říká E. E. Ryden o Henrym Francisovi Lyteovi, autorovi knihy „Abide with Me“ v knize Příběh našich hymnů.

každý hymnus má příběh

Henry Francis Lyte se narodil v roce 1793 a byl ponechán jako sirotek velmi mladý. Navzdory své chudobě se mu podařilo navštěvovat vysokou školu a získal ocenění za svou poezii. Původně si myslel, že se stane lékařem, ale byl povolán na ministerstvo během jeho vysokoškolských dnů. Smrt jednoho z jeho přátel přinesla v něm hlubokou změnu, když byl povolán k posteli, aby nabídl útěchu a útěchu. Tam, zjistil, že on i jeho umírající přítel neměli co nabídnout útěchou. Skrze modlitbu v Písmu oba dospěli k pevnější víře v Krista, jak později uvedl Lyte: „celá záležitost mě velmi zasáhla a přivedla jsem se podívat na život a jeho problémy jiným okem než dříve; a začal jsem studovat svou Bibli a kázat jiným způsobem, než jsem to dělal dříve.“

stal se vikářem rybářské vesnice v Devonshire v Anglii na elegantním panství jménem Berry Head. Jeho pobřežní výhledy patřily k nejkrásnějším na Britských ostrovech. Henry rozložil turistické stezky po celém panství a napsal většinu svých kázání, hymny, a poezie při těchto procházkách.

dlouho trpěl plicní poruchou, která se změnila na tuberkulózu. Ve věku 54 let kázal své poslední kázání s obtížemi a plánoval terapeutickou dovolenou v Itálii a řekl: „Musím dát všechno do pořádku, než odejdu ,protože netuším, jak dlouho budu pryč.“Před odjezdem se v modlitbě vydal na dlouhou procházku podél pobřeží a poté odešel do svého pokoje. O hodinu později se objevil s písemnou kopií „Zůstaň se mnou.“Někteří říkají, že napsal báseň v té hodině, jiní říkají, že ji objevil ve spodní části svého stolu, když se balil do Itálie. Je pravděpodobné, že když našel náčrtky básně, kterou předtím začal, ten večer ji revidoval a dokončil.

krátce poté odešel do Itálie a na svých cestách znovu revidoval hymnu (zřejmě to bylo na jeho mysli) a poslal ji své ženě. Ubytoval se v hotelu v Nice na francouzské Riviéře, než mu vyprchaly plíce a zemřel. Další duchovní, který náhodou pobýval ve stejném hotelu, a navštěvoval ho během jeho posledních hodin, uvedl, že Henryho poslední slova byla, “ mír! Radost!“

v Brixhamu se konala vzpomínková bohoslužba a při této příležitosti bylo poprvé zpíváno „Abide With Me“. Malý kříž označuje jeho hrob na anglickém hřbitově v Nice, kde je pohřben, a mnozí navštěvují jeho hrob a vyprávějí příběhy o tom, jak je hymna přivedla k víře. Lyte si přála napsat takový hymnus, jak je uvedeno v dřívější básni:

„nějaká prostá sláma, nějaký duch pohybující se ležel, nějaké jiskry duše, které ještě mohly žít, když jsem byl předán Clayovi … Ó ty! Jehož dotek může propůjčit život mrtvým, tvá rychlá milost dodávka, a dej mi, swanlike, můj poslední dech strávit v písni, která nemusí zemřít!“

podle některých zdrojů, Lyte napsal vlastní melodii pro text, ale nikdy se nepoužil. William H. Monk, který se účastnil schůze hymnálního výboru, viděl Lyteův text a uvědomil si, že nemá melodii, posadil se ke klavíru a složil „Eventide“ za deset minut. Melodie je dodnes spojována s „Abide with Me“.

poslouchejte se mnou

Klikněte zde pro poslech: https://keishavalentina.bandcamp.com/track/abide-with-me

Zůstaň se mnou, rychle padá eventide,
temnota se prohlubuje; Pane, se mnou zůstaň!
když ostatní pomocníci selžou a útěchy prchají,
pomoc bezmocným, o zůstaň se mnou.

rychlý k jeho blízkým odlivům z malého dne života,
radosti země ztmavnou, její sláva pomine;
změna a úpadek všude kolem vidím:
ty, kdo se nezměníš, zůstaň se mnou.

I need Thy presence ev ‚ ry passing hour;
co jiného než tvá milost může zmařit pokušitele pow ‚ R?
kdo, jako ty sám, Můj průvodce a pobyt může být?
skrze oblak a Slunce, o zůstaň se mnou.

nebojím se žádného nepřítele, s tebou po ruce, abys požehnal;
neduhy nemají žádnou váhu a slzy žádnou hořkost.
kde je bodnutí smrti? Kde, hrob, tvé vítězství?
stále vítězím, zůstaneš-li se mnou.

Drž svůj kříž před mými zavřenýma očima;
svítí šero a ukazuje mě k nebi;
ranní přestávky Heav ‚ n a marné stíny země utíkají;
v životě, ve smrti, Pane, zůstaň se mnou.

Text: Henry Francis Lyte, 1847
Hudba: EVENTIDE, William Henry Monk, 1861
původ: anglický Hymnody
použití: tento hymnus není ve skutečnosti večerní hymna. Jeho tématem je večer života. „Často se používá při slavnostních příležitostech, ale nesmí se zpívat příliš pomalu.“
písmo: „zůstaneš-li ve mně a má slova zůstanou v tobě, zeptáš se, po čem toužíš, a stane se to Pro tebe.“John 15: 7
autor také napsal:“ Chvála, Má duše, král Nebeský.“

Devotional: Zůstaň se mnou

když jsem byla mladá dívka, moje babička mě vzala do kostela. Tam jsem seděl v lavici vedle ní uchvácen tím, jak zpívala staré hymny, většina z nich zpaměti. V tom věku jsem toho moc nevěděl, ale věděl jsem to: ty hymny pro ni něco znamenaly a zase pro mě něco znamenaly. V jejích výrazech byla zjevná láska k tomuto bohu, kterému jsem ještě nerozuměl, a při pohledu na takovou krásu, chtěl víc než kdy jindy vědět.

od té doby mě fascinuje hymnody. Nejen krásná hudba, ale příběhy, proč byly napsány. Jak je uvedeno výše, zjistil jsem, že většina autorů těchto milovaných hymnů vedla životy plné utrpení a bolesti. Některé z těchto hymnů se zrodily z hlubokého smutku a, častěji než ne, nebyly objeveny až dlouho poté, co autor zemřel.

ve světě slávy hledajícího okamžité uspokojení je to téměř neslýchané a jeho vzácnost způsobila, že jsem se podíval hlouběji. Protože v těchto příbězích, příběhu našich hymnů, není autor, jejich hudba, ani samotné příběhy, které dosahují velké slávy a úspěchu. Je tkaná do samotné struktury těchto melodií, aby přinesla slávu Bohu. Pamatovat si, co udělal v minulosti, přítomnosti a budoucnosti. Generace po generaci hlásá jeho jméno od nynějška až do věčnosti.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.