Hay Festival-Bogotá 39 – The Wild Detectives

A partir de 5 puntos, los paneles destacados se llevarán a cabo uno tras otro en dos escenarios, uno en la librería y el otro en el patio trasero.

5p
MUJERES & MUJERES
Perspectivas de género en la Literatura a ambos lados de la frontera.

 Gabriela Jauregui
Gabriela Jauregui, 1979. Mexico.
Gabriela Jauregui nació y creció en la Ciudad de México. Su trabajo creativo y crítico ha sido publicado en revistas, revistas y antologías en México, Estados Unidos y Europa. Se graduó con una maestría en escritura creativa de la Universidad de California, Riverside, y tiene una maestría en inglés y literatura comparada de la Universidad de California, Irvine. Es becaria Estadounidense Paul y Daisy Soros y candidata a doctorado en literatura comparada en la Universidad del Sur de California. Decadencia controlada es su última colección de poesía.

 Brenda Lozano
Brenda Lozano, 1981. Mexico.
Brenda Lozano es escritora de ficción, ensayista y editora. Estudió literatura latinoamericana en la Universidad Iberoamericana. Lozano recibió una beca del programa JÓVENES Creadores del FONCA, y algunos de sus cuentos han sido publicados en diversas antologías. Su primera novela, Todo nada, pronto será adaptada para la gran pantalla, y su segundo libro, Cuaderno ideal, se publicó en 2014. Actualmente edita la sección de prosa de la revista literaria MAKE. En 2015 fue seleccionada por Conaculta, el Hay Festival y el British Council como una de las mejores escritoras de ficción de su país menores de 40 años.

Este panel será moderado por Sarah Hepola.
Sarah Hepola ha escrito muchas historias sobre beber y comer demasiado. Sus ensayos sobre cultura han aparecido en The New York Times magazine, Elle, The New Republic, Glamour, The Guardian, Slate, The Morning News y Salon, donde fue editora desde hace mucho tiempo. Sus trabajos anteriores incluyen: columnista de viajes, editora de música, crítica de cine, blogger sexual, y durante unos 15 segundos a finales de los 90, enseñó inglés en la escuela secundaria. Vive en el este de Dallas, donde le gusta tocar mal su guitarra y escuchar la banda sonora de «Xanadu». Blackout es su primer libro.

6.30p
NORTE / SUR
Nuevas voces en la literatura latinoamericana y su toma de identidad. El impacto de Bogotá39.

 Juan Cárdenas
Juan Cárdenas, 1978. Colombia.
Juan Cárdenas es un crítico de arte colombiano, curador, traductor y autor de las novelas Zumbido, Los estratos, Ornamento, Tú y yo, una novelita rusa y El diablo de las provincias. También es autor de la colección de cuentos Carreras delictivas. Ha traducido las obras de escritores como William Faulkner, Thomas Wolfe, Gordon Lish, David Ohle, J. M. Machado de Assis y Eça de Queirós. En 2014, su novela Los estratos recibió el Premio Otras Voces Otros Ámbitos. Actualmente, Cárdenas coordina el Programa de Maestría en Escritura Creativa en el Instituto Caro y Cuervo de Bogotá, donde trabaja como profesor e investigador.

 Lola Copacabana
Lola Copacabana, 1980. Argentina
Lola Copacabana es autora de Buena leche-Diarios de una joven formal, una recopilación de reflexiones de su blog JustLola, y la novela Aleksandr Solzhenitsyn. En 2015 editó y tradujo la antología Alt Lit-Literatura norteamericana actual. Codirige Momofuku, una pequeña editorial en Argentina, y es candidata a una Maestría en Escritura Creativa en la Universidad de Iowa.

 Daniel Peña
Daniel Peña
Daniel Peña es escritor ganador del Premio Pushcart y Profesor Asistente en el Departamento de Inglés de la Universidad de Houston-Downtown. Anteriormente, residía en la UNAM en la Ciudad de México, donde trabajó como escritor, bloguero, crítico de libros y periodista. Es becario Fulbright-García Robles y graduado de la Universidad de Cornell. Su ficción ha aparecido en Ploughshares, The Rumpus, the Kenyon Review Online, Callaloo y Huizache, entre otros lugares. Actualmente es un colaborador habitual del blog The Guardian and the Ploughshares y su novela, BANG, ha salido de Arte Público Press. Vive en Houston, Texas.

Este panel será moderado por Rodrigo Hasbún.
Rodrigo Hasbún es un novelista boliviano que vive y trabaja en Houston. En 2007, fue seleccionado por el Hay Festival en 2007 como uno de los mejores escritores latinoamericanos menores de treinta y nueve años para Bogotá39, y en 2010 fue nombrado uno de los Mejores Novelistas Jóvenes en español de Granta. Su última novela, Afectos, recibió un premio PEN inglés y ha sido publicada en doce idiomas. Es autor de una novela anterior y de una colección de cuentos, dos de los cuales se han convertido en películas, y su trabajo ha aparecido en Granta, McSweeney’s, Zoetrope: All-Story, Words Without Borders, y en otros lugares.

8p
TOMATE / TOMATE
Opinión del autor, traductor y editor sobre la traducción.

 Daniel Saldaña París
Daniel Saldaña París, 1984. Mexico.
Daniel Saldaña París es un ensayista, poeta y novelista cuya obra ha sido traducida al inglés, francés y sueco y antologizada, más recientemente en México20: Nuevas voces, Viejas Tradiciones, publicada en el Reino Unido por Pushkin Press. Among Strange Victims es su primera novela que aparece en los Estados Unidos. Vive en Montreal, Quebec.

 Emiliano Monge
Emiliano Monge, 1978. Mexico.
Emiliano Monge estudió Ciencias Políticas en la Universidad Nacional Autónoma de México, donde también enseñó hasta su traslado a Barcelona, donde reside actualmente. Aunque ha trabajado como editor de libros y revistas, en la actualidad dedica su tiempo a escribir. Su primera colección de cuentos Arrastrar esa sombra se publicó en 2008, seguida de la novela Morir de memoria; ambas fueron finalistas para el premio Antonin Artaud. Con una amplia gama de ensayos de no ficción, reportajes y reseñas de libros, ha sido colaborador permanente del periódico español El País, del periódico mexicano Reforma y de prestigiosas revistas como Letras Libres y Gatopardo. Recibió dos veces el premio Conaculta Fondo Nacional para la Cultura y las Artes.

 Christina MacSweeney
Christina MacSweeney
Christina MacSweeney fue galardonada con el Premio de Traducción Valle Inclán 2016 por su traducción de La historia de Mis Dientes de Valeria Luiselli, y su traducción de la novela de Daniel Saldaña París Entre Víctimas Extrañas fue finalista del Premio al Mejor Libro Traducido 2017.

Este panel será moderado por Will Evans.
Will Evans es un editor, traductor y empresario con una habilidad sin igual para encontrar historias pendientes y sobresalientes y conectarlas con el público. En 2013, Evans fundó Deep Vellum Publishing here in Dallas, una editorial independiente sin fines de lucro dedicada a traducir las mejores novelas del mundo al inglés para el público estadounidense.

Los paneles irán seguidos de una fiesta de baile de cumbia con un show en vivo de LowBrow Collective y el conjunto de Dj de Mutarrancho en el interior (nuestras fiestas disco en la librería son legendarias).

LowBrow Collective es un grupo de Cumbia que se centra en la Chicha peruana y varios estilos que se encuentran en América Latina y que los hacen con un tinte americano.

Directamente desde Maracaibo, Mutarrancho tocará ‘mucha buena música’ desde mucho más allá para cerrar la noche. Planeamos bailar lo más tarde posible.

Adicionalmente, eventos y paneles remotos tendrán lugar en diferentes lugares a lo largo de la semana:

Una conversación con Brenda Lozano & Gabriela Jauregui sobre Mujeres & Literatura
Sept. 10, 5: 30-7: 00 pm,
Clements Hall 234, Campus SMU, 3100 Dyer Street, Dallas, TX 75205.
Para más información, visite smu.edu/b39.

Literatura & Política en América Latina: Una conversación con los escritores de Bogota39
Sept. 11, 5:30-7:30 pm,
Galería EY, Edificio Fincher, 2do Piso, Campus SMU, Cox School of Business, 6212 Bishop Blvd., Dallas, TX 75205
Para obtener más información, visite smu.edu/b39.

Una conversación con Dos Autores Mexicanos, Su Traductor y una Editorial
Lunes, 10 de septiembre de 2018, 7-8:30 pm,
JO 3.516, UTDallas

Estamos organizando un evento literario especial aquí en Dallas, en colaboración con Hay Festival organization, mostrando nuevas voces de ficción latinoamericana en un intercambio cultural el sábado 8 de septiembre de 2018. Así que únase a nosotros para un Festival cultural de un día en Dallas con algunas de las figuras literarias más prometedoras de América Latina, seguido de una fiesta de baile de cumbia afro latina con LowBrow Collective y Dj Mutarrancho, que entregará una discoteca en el interior de una librería hasta tarde.

Coincidiendo con la edición mexicana del festival en Querétaro (6-9 de septiembre), y en colaboración con The Wild Detectives, este día de eventos bilingües cuenta con estrellas de la selección Bogotá 39 del festival de escritores emergentes de Latinoamérica, entre ellos Gabriela Jáuregui (México), Juan Cárdenas (Colombia), Emiliano Monge (México), Lola Copacabana (Argentina), Daniel Saldaña (México), Brenda Lozano (México), Eduardo Rabasa (México), junto a la traductora británica Christina MacSweeney.

Promoviendo el intercambio cultural entre América del Norte y del Sur, los eventos destacarán temas que van desde el género y la identidad hasta los desafíos de la traducción, mientras que la música en vivo y los sets de DJ mantienen las celebraciones hasta altas horas de la noche. Este evento ha sido posible con la ayuda de SMU, UTD, UTA, el Consulado de México en Dallas y Aeroméxico.

Mientras tanto, una gran cantidad de estrellas literarias de Estados Unidos y Canadá viajarán al Hay Festival Querétaro para completar el intercambio, incluida la cantante y compositora Patti Smith; los novelistas André Aciman, Lydia Davis, Vivian Gormick y Rosemary Sullivan; y el dibujante Peter Kuper.

Bogotá 39 de Hay Festival es el último de la serie 39s que apoya a la próxima generación de grandes escritores de todo el mundo. Seleccionada por un jurado de expertos, la lista destaca la diversidad y el talento de la literatura de la región con 15 países representados. Los escritores se presentan en una nueva antología de trabajo, publicada en colaboración con editoriales independientes de todo el mundo.

Javier García del Moral, propietario de Los Detectives Salvajes, dijo: «Estamos encantados de que Haya Festival llegue a Dallas, TX. Esta es una gran oportunidad para traer algo de la cultura latinoamericana más relevante a los Estados Unidos y dejar que Texas la acepte como el crisol de culturas que realmente somos.»

Cristina Fuentes La Roche, directora internacional de Hay Festival, dijo :»Estamos encantados de trabajar con Los Detectives Salvajes para construir un puente cultural de Sur a Norte este mes de septiembre, mostrando el trabajo de nuestro Bogotá 39 y celebrando la necesidad de intercambio cultural. Nunca ha habido un momento más urgente para promover el diálogo: los escritores tienen una capacidad única para revelar verdades universales, sus palabras cruzan fronteras y rompen fronteras. Dallas, una ciudad encrucijada por excelencia con ricos vínculos literarios, es el lugar perfecto para celebrar ese diálogo. Por favor, únase a nosotros.»

ACERCA DE HAY FESTIVAL
www.hayfestival.org

Hay Festival es una organización sin fines de lucro que reúne a lectores y escritores para compartir historias e ideas en eventos sostenibles en todo el mundo. Los festivales inspiran, examinan y entretienen, invitando a los participantes a imaginar el mundo tal como es y como podría ser.

Los ganadores del Premio Nobel y novelistas, científicos y políticos, historiadores y músicos hablan con el público en un dinámico intercambio de ideas. La conversación global del Festival comparte las últimas ideas en las artes y las ciencias con un público curioso en vivo, impreso y en línea. Hay Festival también lleva a cabo amplios programas de trabajo educativo en apoyo de las próximas generaciones de escritores y audiencias culturalmente hambrientas de todas las edades.

En 1987, el festival se soñó alrededor de una mesa de cocina en Heno. Treinta y un años más tarde, el matrimonio único de conversaciones exigentes y entretenimiento para todas las edades ha viajado a ediciones en 30 lugares, desde la histórica ciudad de Cartagena en Colombia hasta el corazón de las ciudades de Perú, México, España y Dinamarca. La organización llega ahora a una audiencia mundial de cientos de miles de personas cada año y continúa creciendo e innovando, creando asociaciones e iniciativas junto con algunos de los organismos líderes en las artes y los medios de comunicación.

El aclamado autor, actor y escritor Stephen Fry es Presidente de la organización; Peter Florence es Director; y Caroline Michel, CEO de la principal agencia literaria y de talento Peters Fraser + Dunlop, es Presidenta de la junta del Festival.

EL LIBRO
» Esta nueva generación de escritores latinoamericanos ha intercambiado historia por memoria, dictadores por narcos y compromiso político por conciencia de género y de clase.’El País

Diez años después de la primera selección Bogotá 39, que llevó a la fama a escritores como Juan Gabriel Vásquez, Alejandro Zambra y Junot Díaz, llega esta colección de cuentos que muestra treinta y nueve nuevos talentos excepcionales. Elegida por algunos de los nombres más importantes de la literatura latinoamericana, junto con editores, escritores y críticos literarios y un panel de jueces expertos, esta emocionante antología allana el camino para una nueva generación de nombres familiares.

Estas historias han sido traídas al inglés por algunos de los mejores traductores de todo el mundo, incluidos nombres familiares como Daniel Hahn, Christina MacSweeney y Megan McDowell, así como muchos traductores nuevos y emocionantes que están comenzando sus carreras. Con autores de quince países diferentes, esta diversa colección de historias transporta a los lectores a una gran cantidad de nuevos mundos, y representa la mejor escritura que sale de América Latina en la actualidad.

LOS AUTORES
Antología de cuentos de treinta y nueve de los mejores escritores latinoamericanos menores de cuarenta años, de quince países. Los autores destacados son: Carlos Manuel Álvarez, Frank Báez, Natalia Borges Polesso, Giuseppe Caputo, Juan Cárdenas, Mauro Javier Cárdenas, María José Caro, Martín Felipe Castagnet, Liliana Colanzi, Juan Esteban Constaín, Lola Copacabana, Gonzalo Eltesch, Diego Erlan, Daniel Ferreira, Carlos Fonseca, Damián González Bertolino, Sergio Gutiérrez Negrón, Gabriela Jauregui, Laia Jufresa, Mauro Libertella, Brenda Lozano, Valeria Luiselli, Alan Mills, Emiliano Monge, Mónica Ojeda, Eduardo Plaza, Eduardo Rabasa, Felipe Restrepo Pombo, Juan Manuel Robles, Cristian Romero, Juan Pablo Roncone, Daniel Saldaña París, Samanta Schweblin, Luciana Sousa, Jesús Miguel Soto, Mariana Torres, Valentín Trujillo, Claudia Ulloa y Diego Zúñiga.

RESEÑAS
«Una impresionante y oportuna colección de cuentos, que vale la pena leer tanto por la gran variedad de voces como por su alcance y calidad literaria.»
– Morning Star

» Una celebración en espiral de nombres innovadores que están produciendo historias diversas e intrigantes.»
– Emerald Street

» Esta nueva generación de escritores latinoamericanos ha intercambiado historia por memoria, dictadores por narcos y compromiso político por conciencia de género y clase.»
– El País

» Esta antología nos permite ver ante nosotros un futuro brillante para la literatura en español.»
– New York Times (España)

» Un grupo diverso y estimulante de escritores.»
– El Mercurio (Chile)

» Los lectores pueden profundizar en las páginas de este libro como si se perdieran en un bosque: con una sensación de asombro y sorpresa.»
– El Comercio (Peru)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.