Die überraschende wahre Geschichte hinter „O Canada“

O Kanadas unwahrscheinliche Ursprünge

Wir alle kennen das Gefühl. Eine unerwartete Verengung im Hals. Hitze steigt ins Gesicht. Tränen in den Augenwinkeln.

Wir antworten auf „O Kanada.“

Vielleicht schauen wir uns die Olympischen Spiele an und sehen, wie unsere Flagge über einem Pool oder Velodrom zu den Sparren aufsteigt. Vielleicht sind wir vor einem Ferienkonzert in einer Highschool-Aula und hören einer Studentenband zu. Oder feiern Sie mit Menschen aus der ganzen Welt, während sie Minuten nach Erhalt ihrer kanadischen Staatsbürgerschaft durch die Hymne navigieren.

„O Canada“ berührt uns, wenn sich unser Stolz und unsere Identität verbinden, und es erzeugt in uns eine patriotische Reaktion, die unerwartet ausbrechen kann, ohne Grund — oder viele.

Wir sind uns nicht ganz sicher, was wir von unserem Patriotismus in einer modernen, ultravernetzten, digital erweiterten Welt halten sollen. Und es macht uns Angst, wenn wir es zu kahl begegnen. Wir wissen aus Erfahrung, dass der Nationalismus, der dem patriotischen Stolz folgt, einige der zerstörerischsten Elemente aus dem menschlichen Herzen reißen kann. Nationalismus und Höflichkeit, Nationalismus und Frieden, Nationalismus und Vernunft sind oft erbitterte Feinde.

Und doch ist es da – der Stolz, die Liebe und die Freude an der Gemeinschaft, die uns die Hymne bringt.

„O Canada“ ist seit langem das Lied unserer Nation und arbeitet sich stetig in die Herzen und Lungen der Bevölkerung, obwohl es erst 1980 unsere offizielle Nationalhymne wurde.

Das ist nicht so ungewöhnlich, wie Sie vielleicht denken. „The Star-Spangled Banner“ erhielt erst 1931 den offiziellen Status. „God Save the Queen“ wurde nie zur Nationalhymne Großbritanniens erklärt. Aufgrund ihrer Kombination aus Emotion, Politik, Geschichte und Symbolik sind Hymnen seit langem umstritten. Und unsere ist keine Ausnahme. Fast anderthalb Jahrhunderte nach dem ersten Erscheinen von „O Canada“ im Jahr 1880 streiten wir uns immer noch über die entsprechenden englischen Texte.

Woher kommt es, dieses Musikstück, das uns so berührt? Und wer hat die Essenz unseres Landes in Lieder umgesetzt?

Treffen Sie die wichtigste Kanadierin, von der Sie wahrscheinlich noch nie gehört haben: Calixa Lavallée. Verwegen und respektlos war er Komponist, Performer, Unternehmer und Pädagoge. Er verließ 1855 im Alter von 12 Jahren sein Zuhause, arbeitete als Blackface-Minnesänger in den Vereinigten Staaten, kämpfte im amerikanischen Bürgerkrieg, produzierte Opern, wurde eine führende Figur in der amerikanischen Musik, studierte in Paris, versuchte und scheiterte, ein nationales Konservatorium in Quebec zu gründen, und starb im Exil in den USA

Und er schrieb unsere Nationalhymne.

Die Geschichte hinter der Komposition von „O Canada“ ist uns ein Rätsel, weil sie eine Wunde darstellt, die wir ständig zu heilen oder zu verbergen versuchen: Wir wurden von französischen und englischen Kulturen in diesem Land gegründet, ganz zu schweigen von den indigenen Völkern, die kolonisiert wurden. Der Grund, warum sich niemand der englischen Wörter für „O Canada“ sicher sein kann, ist, dass es keine englischen Wörter gibt, oder zumindest gab es keine, als das Lied zum ersten Mal erschien. „O Canada“ wurde nicht in Englisch für Englisch Kanadier geschrieben — es wurde in Französisch für Französisch Kanadier geschrieben.

Das Lied wurde am Saint-Jean-Baptiste-Tag, dem Nationalfeiertag von Quebec, uraufgeführt, weil es von der Saint-Jean—Baptiste-Gesellschaft in Auftrag gegeben wurde, ein Gesang zu sein national – eine Nationalhymne, exklusiv für Französisch-Kanada. Alle englischen Versionen sind entweder Übersetzungen des Originals oder neue Wörter, die zu einer vorhandenen Melodie passen. Die Geschichte von Calixa Lavallée und seiner Hymne ist fast ausschließlich eine Geschichte des französischen Kanadas.

Die Hymne zu verstehen bedeutet, in das Kanada der letzten Hälfte des 19.Jahrhunderts zurückzukehren, eine Nation in utero, die alten Hass und neue politische Möglichkeiten zusammenbringt, da Kultur der Kultur, Religion der Religion, Wirtschaft der Wirtschaft gegenüberstand. Es war eine Zeit, in der die Kräfte des Wandels auf dem nordamerikanischen Kontinent ineinander schlugen. Ein schwindender britischer Kolonialismus; ein Amerika, das durch seinen Bürgerkrieg geschwächt ist; ein Kanada, das sowohl ängstlich als auch aufgeregt um seine Zukunft ist; ein Quebec, das von seiner Vergangenheit, seiner Zukunft und seiner Gegenwart zerrissen ist — das war die Kulisse für das Leben von Calixa Lavallée.

Wenn man dazu einen Künstler von überlegenem Talent mit einer abenteuersüchtigen Persönlichkeit, einem klaren und prägnanten Geist und einem berechnenden und wilden Temperament hinzufügt, hat man eine erstklassige Geschichte – die Geschichte eines Mannes, der sich im Frühjahr 1880 in Quebec City an sein Klavier setzte und bald darauf mit der Seele einer Nation auf einem Blatt Papier in der Hand aufstand.

Nun, da Sie die Ursprünge von O Canada kennen, erfahren Sie mehr über die Geschichte hinter In Flanders Fields.

Auszug aus Lied einer Nation, von Robert Harris. Copyright © 2018, von Robert Harris. Veröffentlicht von McLelland & Stewart, einer Abteilung von Penguin Random House Canada Limited. Reproduziert nach Absprache mit dem Verlag. Alle Rechte vorbehalten.

Beliebte Videos

Online-Betrug, den Sie kennen müssen – und wie man sie vermeidet
Online-Betrug ist überall. Hier erfahren Sie, wie Sie sie identifizieren und vermeiden können.

0 sekunden von 1 minute, 42 secondsVolume 0%

Drücken Sie die Umschalttaste Fragezeichen, um auf eine Liste der Tastaturkürzel zuzugreifen

Tastaturkürzelenableddisabled
Wiedergabe / PauseSPACE
Lautstärke erhöhen
Lautstärke verringern↓
Vorwärts suchen→
Rückwärts suchen←
Untertitel ein / Ausc
Vollbild / Vollbild beendenff
Stumm / Unmutem
Suchen %0-9

Einstellungen
OffAutomated Captions – de-DE

Schriftfarbe

Weiß

Deckkraft der Schrift

100%

Schriftgröße

100%

Schriftfamilie

Arial

Zeichenkante

Keine

Hintergrundfarbe

Schwarz

Hintergrunddeckkraft

50%

Fensterfarbe

Schwarz

Deckkraft des Fensters

0%

Zurücksetzen

Weißschwarzrotgrünblaugelbmagentacyan
100%75%25%
200%175%150%125%100%75%50%
ArialCourierGeorgiaImpactLucida ConsoleTahomaTimes Neu RomanTrebuchet MSVerdana
Noneraisedpresseduniformdrop Schatten
Weißschwarzrotgrünblaugelbmagentacyan
100%75%50%25%0%
Weißschwarzrotgrünblaugelbmagentacyan
100%75%50%25%0%
0.5x1x1.25×1.5x2x
facebook twitter Email pinterest

Link

Copied
Embed

Copied

Live
00:00
01:42
01:42

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.