Kultur og sprog er tæt forbundet. Derfor er en af de bedste måder at bedre forstå et folk på bedre at forstå deres sprog. Så Vikings fans-hvilket sprog talte vikingerne?
svaret på dette spørgsmål er kompliceret, da vikingerne ikke var homogene over tid og rum, og heller ikke deres sprog. Det korte svar er dog oldnordisk, som er en del af den germanske sprogfamilie. Men lad os tage et mere detaljeret kig.
hvilket sprog talte vikingerne?
hvilket sprog en individuel Viking talte ville have været afhængig af hvor og hvornår de boede. Hvis de levede indtil det 8.århundrede e. kr., ville de have talt en form eller Proto Nordisk, et indoeuropæisk sprog, der sandsynligvis udviklede sig fra en nordlig dialekt af Proto-germansk.
en form for dette sprog kan spores tilbage allerede i det 2.århundrede e. kr. i inskriptioner på sten og personlige genstande. Men sproget ville have udviklet sig markant gennem disse århundreder.
i den vigtigste Vikingetid, fra det 9.til det 13. århundrede, ville de have talt en version af oldnordisk. Hvilken dialekt de ville have talt, afhænger stort set af, hvor de boede. Generelt:
- Old Vestnorsk-talt på Island, Norge, Irland, England, Skotland og Isle of Man.
- Old East Norse – talt i Sverige, Danmark og længere mod øst ind i Rusland.
- gammel Gutnish – talt på den svenske ø Gotland.
- Norn – talt om Shetland, Orkney og om de nordlige dele af Skotland.
grænserne, der adskilte disse sprog, ville ikke have været hårde og klare, med folk på den ene side af grænsen, der talte et sprog og den anden side et andet.
der ville også have været flere lokale variationer. Den bedste sammenligning kan være Holland i dag, hvor snesevis af regionale dialekter tales. Men sprogene ville have været stort set gensidigt forståelige.
den gensidige forståelse mellem de forskellige dialekter af oldnordisk fremhæves af Grey Goose love i det 12.århundrede.
dette dokument siger, at svenskerne nordmænd, islændinge og danskere alle talte det samme sprog, skønt de, der talte Oldøstnorsk, ville have kaldt tungen donsk tunga, mens de af den gamle østnorske overtalelse ville have kaldt det dansk tunga.
disse sprog begyndte at udvikle sig til de moderne sprog, som vi kender i dag fra omkring det 14.århundrede, slutter den periode af historien, som vi forbinder med oldnordisk.
Viking Script
som enhver, der kender deres Vikingehistorie, vil vide, skrev vikingerne deres sprog ved hjælp af runer. Proto Norse blev skrevet i et runeskrift kendt som ældste Futhark, men på tidspunktet for vikingetiden og det oldnordiske sprog blev dette erstattet af yngre Futhark.
ældste Futhark, som synes at være blevet tilpasset fra tidligere kursiv alfabeter, havde 24 runesymboler, som er blevet bevaret på Kylver sten i Sverige.
yngre Futhark har derimod kun 16 runer, selvom lidt forskellige versioner af dem blev brugt i forskellige områder. Der er tre generelle versioner af det yngre Futhark-Alfabet: dansk, norsk og svensk.
runerne repræsenterede begge fonetiske lyde, men havde også symbolske betydninger. På denne måde kan de sammenlignes med de egyptiske hieroglyffer, bortset fra at mere end 1.000 forskellige symboler er kendt for det alfabet.
for eksempel repræsenterede sol-runen både en “s” – lyd og solen, madr-runen repræsenterede både en “m” – lyd og mennesket, og logr-runen repræsenterede både en “l” – lyd og havet.
yngre Futhark blev næsten fuldstændig fordrevet af Latin omkring 1200 på grund af vikingernes omvendelse til kristendommen. På trods af den meget tidlige brug af det latinske alfabet blev standardiseret stavemåde for oldnordisk ved hjælp af det latinske alfabet først oprettet i det 19.århundrede.
oldnordisk
når moderne akademikere refererer til oldnordisk, betyder de næsten altid gammel islandsk. Dette skyldes, at dette er den dialekt, som flertallet af oldnordiske skriftlige kilder overlever i.
det var sproget for forfatteren Snurri Snurlson, der er ansvarlig for at bevare meget af den viden, vi har om Vikingemyte og legende. Det er også det sprog, hvor de fleste af de overlevende Eddas, Scaldic poesi og sagaer overlever.
moderne islandsk er også det overlevende moderne sprog, der er mest beslægtet med oldnordisk. Det er sandsynligvis omtrent lige så tæt knyttet til oldnordisk som moderne engelsk er til Shakespeare-engelsk. At lære islandsk kan være en fantastisk måde at føle sig tættere på vores Vikingeforfædre.
oldnordisk på engelsk
oldnordisk har haft sin indflydelse på det engelske sprog som et resultat af den nordiske tilstedeværelse på de britiske øer.
de ord, der overlever, fortæller, da de kan indikere begreber, der var stærkt forbundet med vikingerne, eller som måske ikke engang eksisterede blandt befolkningen i Storbritannien før vikingernes ankomst. Eksempler inkluderer:
- Berserk, berserkr i oldnordisk, hvilket betyder en kriger, der går ind i kamp ved kun at bruge dyrehud og ikke rustning.
- vedtægt, bylog på oldnordisk, hvilket betyder landsbylov.
- helvede, Hel i oldnordisk, med henvisning til underverdenen.
- lån, lan i oldnordisk, hvilket betyder at låne.
- Race, ras i oldnordisk, hvilket betyder at bevæge sig hurtigt.
- Ransack, rannsaka i oldnordisk, hvilket betyder at søge et hus.
- Rid, rythja i oldnordisk, hvilket betyder at rydde land.
- slagtning slatra i oldnordisk, hvilket betyder at slagter.
- piskeris, viska i oldnordisk, hvilket betyder at flette eller flette.
- Jul, jol i oldnordisk, den hedenske vintersolhverv.
nogle almindelige engelske ordsprog kan også spores tilbage til oldnordiske kilder. Følgende sætninger fra de nordiske sagaer ser ud til at være hjemme i et Shakespeare-stykke.
- bedre at flyve og falde end at leve uden håb. – Volsunga c. 12
- Ill er resultatet af at lade frygt styre dine handlinger. – Sagaen om Harald Hardrade, c. 46
- hvor ulvens ører er, ulvens tænder er nær. – Volsunga Saga, c.19
- Frygt ikke døden for timen for din undergang er indstillet, og ingen kan undslippe den. – Volunga Saga c. 5
- ingen er en total fjols, hvis han ved, hvornår han skal holde tungen. – Grettirs Saga, c. 88
- en persons handlinger er ofte værre end deres intentioner. – Sagaen om Hrafnkel Freysgothi, c.10
- Visdom er velkommen, uanset hvor den kommer fra. – Bandamanna Saga c.10
Sådan lærer du oldnordisk
hvis du er interesseret i at lære oldnordisk af akademiske, religiøse eller personlige grunde, skal du forberede dig på lidt af en hård slog.
oldnordisk er et dødt sprog, hvilket betyder, at det ikke længere tales, så du kan ikke gå og fordybe dig i sproget på samme måde som med en tunge, der er i brug.
i modsætning til Latin og oldgræsk, som også er døde sprog, er der ikke en overflod af skoler, der underviser i tungen.
hvis du vil lære selvstændigt hjemme, foreslår vi to gode bøger af arkæologen og historikeren Jesse L. Byock, den første til begynderstuderende og den anden til mellemliggende.
Vikingesprog 1: Lær oldnordisk, runer og islandske sagaer
Vikingesprog 2: den oldnordiske læser
hvis du er interesseret i at læse de overlevende nutidige kilder til Vikingekultur, så er det et must at lære oldnordisk i sig selv. Men hvis du er mere interesseret i at lære et levende sprog, så er Islandsk den moderne dialekt, der er mest beslægtet med oldnordisk.
det er bestemt en mulighed, hvis du primært er interesseret i at forstå, hvordan vikingerne tænkte igennem den måde, de dannede ideer på med deres grammatik og ordforråd.
hvad synes du? Vil du gerne lære gammelnorsk eller moderne islandsk?