» Pincez-le dans l’œuf. »
Barney Fife, avec plus qu’un peu d’aide de l’acteur qui l’a incarné, Don Knotts, a rendu ces mots célèbres sur The Andy Griffith Show dans les années 1960.Si vous êtes comme moi, vous avez regardé d’innombrables rediffusions de The Andy Griffith Show, et vous avez entendu Barney Fife prononcer cette phrase un milliard de fois. Vous avez entendu « étouffer dans l’œuf » tant de fois, c’est l’une des phrases les plus fatiguées, ennuyeuses et sans intérêt, et la dernière chose que vous avez envie de faire est de penser à ces cinq mots en ce moment.
J’ai commencé à y penser récemment quand je pensais à un problème qu’un ami partageait avec moi. Puisque cet ami lit peut-être ceci, pour tout ce que je sais, je vais tirer un trait et garder les noms et les situations fictifs, mais il suffit de dire que je pensais au problème de cet ami, et je me suis retrouvé à rêver et à penser: « Mec, il a juste besoin de faire quelque chose à ce sujet maintenant. Il doit l’étouffer dans l’œuf. »
Et voilà, je savais que j’avais une idée pour le professeur de télévision.
Regardez, le député Barney Fife a eu beaucoup de problèmes sur le Andy Griffith Show. OK, la plupart des choses ne vont pas. Mais si vous y réfléchissez vraiment, « étouffez-le dans l’œuf » pourrait être le meilleur conseil qu’une série télévisée ait jamais offert. Il peut être parmi les meilleurs conseils là-bas ever jamais.
Répartition de la « Leçon de télévision » d’aujourd’hui:
- L’épisode « Nip it in the Bud »
- La signification de « nip it in the bud. »
- Pensez à Tous les Domaines de la Vie Où Il vaut Mieux » L’Étouffer dans l’œuf. »
- Pincez-le dans l’œuf
- Une observation errante
L’épisode « Nip it in the Bud »
Barney Fife a utilisé l’expression « Nip it in the Bud » dans un certain nombre d’épisodes, mais l’épisode dont tout le monde semble se souvenir est l’épisode où il utilise l’expression un certain nombre de fois dans l’épisode « One-Punch Opie », qui s’est produit dans la troisième saison. L’épisode est centré sur l’intimidation d’Opie, bien que ce ne soit pas le moment mémorable où un enfant prend son argent de lait (ce serait l’épisode au début de la deuxième saison, « Opie et l’intimidateur »).
Dans cet épisode particulier, il y a un nouveau garçon en ville, Steve Quincy, qui se moque d’Opie et encourage les autres jeunes de la ville à voler de la nourriture à l’épicier local et à casser un lampadaire.
Lorsque le shérif Andy Taylor l’apprend, ainsi que Barney Fife, c’est l’adjoint qui est particulièrement indigné et qui dit à son patron qu’il faut faire quelque chose à ce sujet maintenant.
« Je vous le dis, ce n’est que le début », dit Barney. « En train de casser des lampadaires. Propriété de la ville, attention. La prochaine chose que vous savez, ils seront sur des motos, en portant des vestes en cuir et en zoomant. Ils s’empareront de toute la ville… Un règne de terreur. »
Andy proteste : » Ce ne sont que des garçons dont vous parlez. Ils n’ont que huit ans. »
« Ouais, eh bien, les enfants de huit ans d’aujourd’hui sont les adolescents de demain », soutient Barney. « Je dis que cela appelle à l’action, et maintenant… Pincez-le dans l’œuf! Le premier signe qu’un jeune va mal, il faut l’étouffer dans l’œuf. »
Andy pense que Barney va à l’extrême. Certes, Barney le fait souvent.
» Je vais discuter avec eux. Que veux-tu que je fasse de plus? » Andy se demande.
« Ne faites pas molly-colly », dit Barney.
« Je ne le ferai pas », promet Andy.
» Pincez-le. Allez lire n’importe quel livre que vous voulez sur le sujet de la discipline des enfants, et vous constaterez que chacun d’entre eux est en faveur du pincement des bourgeons « , dit Barney.
« Je m’en occuperai », promet Andy.
« Une seule façon de s’en occuper », dit Barney. » Étouffe-le… dans l’œuf. »
La chose est – ils ont tous les deux raison. Andy a raison, comme toujours, que ce sont des garçons de huit ans et non des voyous, et qu’ils devraient être traités comme des enfants; mais Barney a raison de dire qu’il vaut mieux résoudre un problème tôt, plutôt que de le laisser sans contrôle.
La signification de « pincez-le dans l’œuf. »
Je pense que nous savons tous que « nip it in the bud » est une référence au jardinage. Vous pincez une fleur dans le bourgeon, et elle ne poussera pas. Vous penseriez que vous voudriez que la plante fleurisse that c’est une bonne chose. Mais je ne suis pas beaucoup un jardinier, et apparemment, si vous pincer certaines plantes dans l’œuf, dans l’ensemble, cela peut être plus sain pour la plante.
Vous pincez donc la fleur dans le bourgeon et vous résolvez un problème potentiel.
L’expression « étouffez-le dans l’œuf » existe depuis au moins le milieu des années 1800, dans les archives des journaux, de toute façon, et je soupçonne qu’elle est probablement au moins un peu plus ancienne que cela.
Pensez à Tous les Domaines de la Vie Où Il vaut Mieux « l’étouffer dans l’œuf. »
Alors, quand je pensais au problème de mon ami – et que je me suis rendu compte que « pin it in the bud » faisait partie de mon lexique, j’ai commencé à réfléchir à la phrase et j’ai réalisé: « Wow, c’est vraiment une leçon de vie ringarde mais puissante. »
Sérieusement, si nous commencions tous à faire du « nip it in the bud » un mantra, comment cela pourrait-il changer nos vies?
J’ai donc commencé à penser à quelques exemples de situations où les choses peuvent devenir incontrôlables – si vous ne vous étouffez pas dans l’œuf.
Réparations automobiles. Donc, votre voyant « check engine » s’est allumé. Peut–être que vous pouvez conduire quelques jours de plus – ou des semaines ou des mois – sans que rien ne se passe mal. Mais quelles sont les chances que vous puissiez conduire indéfiniment sans que votre voiture tombe en panne? Si vous n’avez pas l’argent pour aller chez le mécanicien tout de suite, c’est une chose. Mais sinon, étouffez ces réparations de voiture dans l’œuf. Rien de bon ne viendra de l’attente pour récupérer votre voiture.
Dette de carte de crédit. Donc, vous avez une dette de carte de crédit renouvelable, et vous devez la rembourser bientôt. Eh bien, je peux vous dire des années d’expérience dans mes 20 et 30 ans – n’attendez pas. Ne faites rien et espérez que le nombre de dollars que vous devez diminuera sans un travail acharné de votre part. Vous aurez tort. Étouffez cette dette de carte de crédit dans l’œuf avant de la regretter plus tard.
Problèmes de santé. Si vous avez un rhume, c’est une chose; cela disparaîtra probablement d’elle-même. Mais si vous avez à peu près tout ce qui ne s’améliore pas – votre poids grimpe, votre poids plonge (et pas exprès), vous ne pouvez pas dormir, vous vous endormez tout le temps – allez voir un médecin. Ou un dentiste. Ou tout professionnel de la santé qui semble approprié. Il y a trop d’histoires de gens qui ont retardé de voir leur médecin ou leur dentiste et qui ont vécu pour le regretter – et qui parfois n’ont pas vécu. Étouffez ces problèmes de santé dans l’œuf.
Pincez-le dans l’œuf
Je pourrais continuer et parler de toits qui fuient, de termites, de dépression sévère none aucun de ces problèmes ne se résoudra probablement sans aide — mais vous avez l’idée.
Ainsi, comme il s’avère dans « One Punch Opie », Opie finit par résoudre lui-même le problème de Steve Quincy, en tenant tête à l’intimidateur et heureusement, personne ne se vautre (comme dans l’autre épisode d’Opie centré sur l’intimidateur).
Quoi qu’il en soit, les conseils de Barney sont en fait assez excellents. Les problèmes ne sont souvent pas résolus d’eux-mêmes, et je sais que nous le savons tous, mais nous l’oublions. Si nous ne le faisions pas, nous n’aurions presque jamais de problèmes sérieux; nous les étoufferions toujours dans l’œuf, première chance que nous ayons.
Donc, la prochaine fois que je serai tenté de remettre à plus tard quelque chose d’important, je vais essayer de me souvenir du petit discours de Barney Fife et de l’étouffer dans l’œuf. Des mots à vivre.
Une observation errante
Dans certains des dialogues précédents, comme vous vous en souvenez peut-être, Barney Fife avertit Andy Taylor de ne pas « molly-colly », et je me suis demandé depuis combien de temps cette expression existe. Eh bien, Barney l’a dit un peu mal (pas de surprise; Barney a tout dit de travers). Le mot est mollycoddle, et il existe depuis les années 1820 ou 1830, selon la source avec laquelle vous allez. Cela signifie dorloter ou chouchouter.
Cela peut provenir du processus de fabrication des œufs de dorloter, qui est similaire au braconnage d’un œuf. Vous faites cuire les œufs doucement, avec l’eau juste sous ébullition. Mirriam-Webster soupçonne que mollycoddle est né d’une combinaison entre coddle (il faut choyer les œufs coddlés pour qu’ils tournent bien) et Molly, un surnom pour Mary. Dans les années 1830, mollycoddle était un mot qui signifiait mauviette, puis il s’est lentement transformé en un verbe et l’idée de traiter quelqu’un de manière trop prudente.
Probablement plus que quiconque ne voulait le savoir, mais de toute évidence, même si Barney Fife n’était peut-être pas doué pour la prononciation, il avait parfois un vocabulaire décent. En quelque sorte.
Où vous pouvez regarder cette émission (au moment d’écrire ces lignes): The Andy Griffith Show est sur les chaînes câblées MeTV.com et Terre de télévision. Pendant ce temps, certains épisodes peuvent être trouvés sur certaines chaînes de streaming. Si vous voulez le regarder, vous devriez pouvoir le trouver.
Des articles similaires à cet Andy Griffith en montrent un: Eh bien, vous pourriez apprécier un autre article de blog d’Andy Griffith, celui–ci centré sur l’origine de l’expression « greased lightning » – dans un autre épisode centré sur Opie, où il apprend (éventuellement) à perdre gracieusement après une course à pied.