Vint Cerf es considerado como uno de los padres de Internet, habiendo sido el co-inventor de TCP/IP, habiendo liderado un trabajo influyente en DARPA, luego en MCI, donde fue pionero en una plataforma de correo electrónico llamada MCI Mail. Ahora, con 74 años, sigue tan ocupado como siempre. Desde 2005, ha sido el Principal Evangelista de Internet de Google. Es un papel que le da mucha libertad. Como señala aquí ,» Me concentro en hacer todo lo que pueda para crear las condiciones bajo las cuales se pueda construir más infraestructura de Internet. Esto significa que tengo que ir donde no hay infraestructura de Internet para encontrar formas de construirla. En las economías más débiles, la asequibilidad es un gran problema, y las razones para invertir en infraestructura de Internet no son necesariamente obvias.»
Mientras nuestra conversación continuaba, sin embargo, compartió varias preocupaciones sobre el futuro de su creación. Indica que su objetivo es determinar cómo hacer que Internet sea más seguro, más seguro y más privado. También cofundó Internet Centrado en las Personas (PCI) con Mei Lin Fung, pionera en gestión de relaciones con los clientes, instalando al ex CIO de FCC David Bray como director ejecutivo. Señala que, a través de PCI, se esfuerza por identificar proyectos que podrían «mejorar materialmente el uso de Internet por parte de las personas».»Los sitios son ejemplos», creando información en idiomas locales o proporcionando servicios que mejoran la capacidad de las personas para encontrar trabajo o mejoran su estabilidad económica, seguridad o salud.»
(Para escuchar una versión en audio completa de esta entrevista, visite este enlace. Esta es la entrevista número 25 de la serie de Influencers de TI. Para escuchar entrevistas anteriores con personas como el ex presidente mexicano Vicente Fox, Sal Khan, Sebastian Thrun, Steve Case, Craig Newmark, Stewart Butterfield y Meg Whitman, visite este enlace.)
Peter High: Como co-inventor de TCP / IP, se le considera uno de los «Padres de Internet».»¿ Puedes hablar de tus primeros trabajos y de la génesis de esas ideas?
El Padre de Internet, Vint Cerf
Crédito: Google
Vint Cerf: Gracias por tener cuidado con eso, ya que Bob Kahn y yo teníamos dos manos en un lápiz. Merece un gran crédito, al igual que decenas de miles de personas desde entonces. No se hace nada a esta escala sin una gran cantidad de colaboración voluntaria y compromiso.
Cuando era estudiante de posgrado en la UCLA, trabajé con otros en el proyecto ARPANET, que fue un predecesor de Internet. ARPANET fue un experimento de conmutación de paquetes dentro de DARPA para conectar una docena de universidades que estaban haciendo investigación en informática e inteligencia artificial para el Departamento de Defensa. La idea era vincular todas sus computadoras para que pudieran compartir sus recursos, capacidades informáticas y resultados para avanzar más rápidamente.
El desafío era cómo conectar esas máquinas, ya que la tecnología de conmutación de circuitos en ese momento habría sido demasiado lenta para las interacciones que necesitábamos. El cambio de paquetes, por otro lado, es más como tarjetas postales electrónicas. Se pierden y se descomponen. Debe hacer un montón de pequeñas cosas para que un servicio postal funcione de manera confiable, y lo mismo es cierto para el cambio de paquetes. Pusimos en marcha ARPANET, y Steve Crocker, que sigue siendo uno de mis mejores amigos, dirigió el grupo de trabajo de red para desarrollar los protocolos que permitieran a diferentes marcas de computadoras comunicarse a través de este conmutador de paquetes ARPANET.
Después de terminar mi doctorado, fui a Stanford para trabajar en redes informáticas. Bob Kahn, mientras tanto, había dejado Bolt Beranek y Newman y se había unido a DARPA. Vino a mi laboratorio y dijo: «Tenemos un problema.»El problema era que íbamos a usar computadoras para el comando y el control porque nos ayudarían a administrar mejor nuestros recursos. Sin embargo, esto requeriría que colocáramos computadoras en vehículos móviles, barcos en el mar y aviones, además de instalaciones fijas. Obviamente, estas no podían ser conexiones cableadas, y íbamos a tener que usar radio móvil y satélites, además de los circuitos telefónicos dedicados que estábamos usando para construir ARPANET.
El problema era que las redes de conmutación de paquetes diferían en términos de tamaños, velocidades y retrasos. Empezamos a trabajar en este problema en la primavera de 1973. En septiembre, en colaboración con el Grupo de Trabajo de la Red Internacional, teníamos una solución. Comenzamos a detallar el diseño en enero de 1974 y publicamos un artículo en mayo de ese año. A finales del 74, teníamos una especificación completamente detallada para lo que se llamó Protocolo de Control de Transmisión (TCP). Los siguientes años implicaron la implementación y las pruebas y el descubrimiento de errores y su reparación, por lo que repetimos varias veces hasta que terminamos con una especificación final en 1978 que congelamos.
En ese momento, habíamos separado el Protocolo de Internet del Protocolo de Control de Transmisión para tratar con comunicaciones en tiempo real que no requerían confiabilidad, sino puntualidad. Con la comunicación por radar, por ejemplo, no quieres saber dónde estaba el misil, quieres saber dónde está ahora. No es necesario retransmitir información antigua porque no sirve de nada. Dividimos los protocolos en TCP e IP, y creamos algo llamado Protocolo de Datagramas de usuario que daba a los usuarios acceso a este canal de comunicaciones en tiempo real.
Que ocupó mi tiempo en 1978, momento en el que ya estaba en el área de Washington trabajando para la Agencia de Proyectos de Investigación Avanzada de Defensa (DARPA). Continuamos la implementación en tantos sistemas operativos como pudimos y el 1 de enero de 1983 encendimos Internet. En ese momento, consistía en aproximadamente tres redes: ARPANET, red de radio de paquetes móviles en el Área de la Bahía de San Francisco y un tipo de red satelital sobre el Atlántico. Esto fue seguido por un rápido crecimiento en la comunidad académica, que la DARPA apoyó.
Sin entrar en otros 20 años de historia, la Fundación Nacional de Ciencias (NSF) tomó la idea y financió la creación de la Red Troncal de la Fundación Nacional de Ciencias y alrededor de una docena de elementos intermedios para conectar a 3,000 universidades de todo Estados Unidos a este creciente sistema de Internet. Contribuyeron enormemente al crecimiento absoluto del sistema y tomaron algunas decisiones importantes que permitieron que la red se convirtiera finalmente en un servicio comercial.
Alto: ¿En qué momento de ese viaje vio las implicaciones comerciales y globales más amplias de lo que estaba creando?
Cerf: Hubo hitos que me ayudaron a entender las implicaciones de esto. Los primeros hitos precedieron a Internet. Mientras trabajaba en ARPANET en el 71, a Ray Tomlinson se le ocurrió la idea del correo electrónico en red. Captó la atención de todos porque era muy conveniente poder comunicarse sin que ambas partes estuvieran despiertas al mismo tiempo. Eso nos permitió emprender proyectos en los que la gente podía cooperar a través de distancias geográficas y zonas horarias sustanciales.
También vimos el comienzo de las primeras listas de correo. Uno de ellos se llamaba Amantes de la ciencia ficción, donde los geeks discutíamos sobre quién era el mejor escritor de ciencia ficción. Otro era de Stanford llamado «Yum-Yum», que era una lista de reseñas de restaurantes. Incluso a principios de los años 70, pudimos ver los efectos sociales que esta tecnología podría tener.
Douglas Engelbart de SRI International desarrolló el Sistema en línea, que era una operación de producción y uso compartido de documentos que incluía hipervínculos para permitirle asociar un documento de word con otro. Para activar estos hipervínculos, tuvo que inventar el ratón para que pudiera apuntar al enlace en la pantalla y hacer clic en él. Esto era como una Red Mundial en una caja, y éramos conscientes de las capacidades que este entorno de red ofrecía incluso antes de comenzar el proyecto de Internet.
A medida que el proyecto de Internet se puso en marcha, estábamos pensando en comando y control, en video y audio, y en texto y datos. Estábamos experimentando con voz y vídeo empaquetados a mediados de los 70 y principios de los 80, y aunque no podíamos hacer mucho porque no había mucha capacidad, ya estábamos persiguiendo lo que consideramos un lugar común hoy en día. Tecnológicamente hablando, éramos conscientes de lo poderoso que podía ser.
La comercialización fue interesante porque no había nada comercial en Internet hasta principios de 1984, cuando Cisco Systems comenzó a construir enrutadores y venderlos comercialmente. Tomaron TCP/IP, que ya se estaba haciendo popular, y lo pusieron a disposición en el sistema operativo Unix, que era muy popular. Eso lo hizo Bill Joy en Berkeley, y empezamos a ver un crecimiento sustancial en 1988.
Recuerdo entrar en una exposición llamada la «Interrupción» con un amigo y ver una pantalla de dos pisos de Cisco. Le pregunté a mi amigo, «¿cuánto cuestan?»y él dijo,» Un cuarto de millón de dólares, y eso no cuenta el costo de atender el stand durante una semana.»Me quedé allí pensando «Holy moly, Cisco debe pensar que van a hacer dinero con esto.»
Fue entonces cuando empecé a pensar en cómo poner Internet en manos del público y hacerlo autosuficiente porque hasta ese momento, el gobierno era la única fuente de apoyo. Esto me llevó a preguntarme cómo haríamos evidente al sector privado que podría haber una empresa que ofreciera servicios de Internet, y no solo software y equipos de Internet. Hasta ese momento, la NSF y las otras agencias gubernamentales dijeron que no querían que el tráfico comercial fluyera en las redes troncales porque estos sistemas eran para instalaciones académicas y de investigación del gobierno. Pensé, » Bueno, ¿cómo rompemos ese atasco?»
De 1983 a 1986, me alejé del programa de Internet y me uní a MCI para construir un servicio de correo electrónico comercial llamado MCI Mail. En 1986, me había unido a una nueva compañía llamada Corporación para Iniciativas Nacionales de Investigación (CNRI) que Bob comenzó después de dejar DARPA. En 1988, pensé en conectar el sistema de correo MCI a Internet como una prueba para ver si podíamos obtener los protocolos que permitirían que los servicios de correo electrónico funcionaran juntos. Por supuesto, mi motivo era tratar de romper el atasco que decía que no se puede tener ningún tráfico comercial en la red troncal de Internet y el Consejo Federal de Redes (FNC), que era la autoridad en ese momento, acordó dejarnos hacerlo por un período finito.
Cuando activamos esta capacidad en 1989, los otros proveedores comerciales de correo electrónico, como Telemail, Telenet y Compuserve, dijeron que también querían tener acceso, por lo que obtuvieron el permiso de la FNC. Se conectaron a Internet y el tráfico comercial comenzó a fluir en la columna vertebral. Lo que les sorprendió fue que los servicios de correo electrónico independientes hasta ahora aislados se interconectaron de repente entre sí. Debido a que estaban adoptando los mismos protocolos y formatos que permitían la interoperabilidad, cualquiera en cualquiera de esos servicios podía comunicarse con cualquier otra persona. Esto fue una sorpresa porque pensaron que tenían una cohorte atrapada de clientes, pero de repente pudieron hablar con todo el mundo.
Esto desencadenó el desarrollo de tres servicios comerciales de Internet: UUNET en el norte de Virginia, PSiNET en Nueva York y CERFnet en California. Tener tres servicios comerciales de Internet en 1989 fue un gran momento. Algunos de mis colegas pensaron que era una locura comercializar Internet, pero pensé que sería útil que la gente tuviera acceso al sistema. Todo esto precedió al desarrollo de la World Wide Web, que comenzó alrededor del ’89 y se hizo visible con Tim Berners Lee en el’ 91.
No creo que mucha gente se haya dado cuenta cuando Tim anunció la primera versión, pero Marc Andreessen y Eric Bina en el Centro Nacional de Aplicaciones de Supercomputadoras vieron esta idea y agregaron una interfaz gráfica de usuario que llamaron Mosaic. El navegador Mosaico fue un éxito, y todo el mundo se sorprendió de que Internet pudiera parecer una revista con texto e imágenes formateadas. Esto galvanizó el reconocimiento del potencial de todo el mundo, especialmente en torno a la publicidad.
Jim Clark, fundador de una iniciativa DARPA llamada Silicon Graphics, reconoció instantáneamente las enormes posibilidades de Mosaic. Trajo a Marc Andreessen, Eric Bina y otros a la Costa Oeste para iniciar Netscape Communications. Empezaron en el 94 y se hicieron públicos en el 95. Las acciones se fueron por las nubes, el auge de las puntocom comenzó, y los inversores invirtieron dinero en cualquier cosa que pareciera Internet hasta abril de 2000. Ahí es cuando la burbuja de punto com estalló. Pero incluso después de eso, la red continuó creciendo extremadamente rápidamente porque la funcionalidad del servicio subyacente era atractiva.
Hubo una gran afluencia de contenido a Internet. La gente quería compartir lo que sabía y no se esperaba que se les compensara por ello. Solo querían saber que esta información era útil para otra persona. Es uno de esos increíbles eventos altruistas porque había un océano de contenido, pero nadie podía encontrar nada. Fue entonces cuando los motores de búsqueda del navegador comenzaron a aparecer como AltaVista, Yahoo y, finalmente, Google. Puedes ver estas etapas, donde las consecuencias de un desarrollo anterior inducen el siguiente que se necesita. Por supuesto, esto ahora es un gran negocio, pero mientras observaba cómo ocurrían y se desarrollaban estos eventos, no se podían predecir todos.
El hito más interesante llegó en 2007, cuando Steve Jobs presentó el iPhone. El teléfono móvil había existido por un tiempo y, coincidentemente, Marty Cooper comenzó a trabajar en el primer teléfono móvil en Motorola el mismo año que Bob y yo empezamos a trabajar en Internet. Tanto Internet como los teléfonos móviles progresaron en paralelo durante décadas, pero las dos tecnologías se combinaron repentinamente en 2007. De repente, estas dos tecnologías se convirtió en hypergolic. Internet se hizo más accesible gracias al teléfono inteligente, y el teléfono inteligente se volvió más útil debido al acceso a todo el contenido y la funcionalidad en Internet. El resultado fue que una fracción mucho mayor de la población mundial podía ahora acceder a Internet.
Alta: Ha tenido una influencia extraordinaria en una serie de campos, desde la academia hasta el gobierno y las organizaciones sin fines de lucro, por nombrar algunos. Tengo curiosidad por saber cómo decide pasar su tiempo y, en términos más generales, cómo ha gestionado su carrera.
Cerf: A diferencia de muchos de mis colegas, soy incapaz de hacer más de una cosa a la vez. Todas las instituciones con las que me he afiliado en un momento u otro tenían algunas conexiones a Internet. El Sistema de correo MCI aprovechó los desarrollos de correo electrónico de ARPANET e Internet y trató de comercializarlos. Lo mismo se aplica a la Presidencia de la ICANN y a la participación en su creación a finales de la década de 1990. La Presidencia del Registro Estadounidense de Números de Internet se centró en la asignación de direcciones IP. Serví en el Tablero de Arquitectura de Internet y ayudé a crear su predecesor, el Tablero de Control de Configuración de Internet. Serví como Presidente de grupo de trabajo para el Grupo de Trabajo de Ingeniería de Internet. Incluso mi llegada a Google estaba relacionada con Internet porque Google no existiría si no existiera la plataforma en la parte superior de la cual podría funcionar la World Wide Web. Tim Berners Lee ha sido claro que si no hubiera habido un Internet disponible, la World Wide Web podría no haberse propagado.
También me preocupan los problemas asociados con Internet, como la preservación digital. Me preocupan los billones de fotografías que se toman que pueden no ser visibles en 10 o 20 años porque el equipo en el que se almacenan ya no es legible, o no sabemos cómo interpretar los bits para convertirlos en imágenes. No estaríamos compartiendo todas estas imágenes y documentos de no haber sido por la infraestructura subyacente, por lo que la necesidad de preservar todo este contenido digital es una consecuencia de la existencia de Internet
Alta: Usted ha sido el Principal Evangelista de Internet de Google desde 2005. ¿Cuánto tiempo dedica a ese papel y qué implica?
Cerf: Este es un rol flexible. Me concentro en hacer todo lo que pueda para crear condiciones bajo las cuales se pueda construir más infraestructura de Internet. Esto significa que tengo que ir donde no hay infraestructura de Internet para encontrar formas de construirla. En las economías más débiles, la asequibilidad es un gran problema, y las razones para invertir en infraestructura de Internet no son necesariamente obvias.
Para crear el caso, necesitamos crear modelos de negocio que inviten a las inversiones y proporcionen retornos. También necesitamos crear entornos legales y empresariales que hagan que Internet sea útil para las personas. Difundir el acceso físico a la red es un aspecto, pero otro es hacer que ese acceso sea útil para las personas a nivel local. Si no es útil, ¿por qué la gente se suscribiría para acceder a él? Gran parte de mi tiempo lo dedico a hablar con los gobiernos y sus representantes sobre las políticas relacionadas con hacer que Internet sea más accesible.
También debemos lidiar con el hecho de que Internet permite algunas actividades indeseables y dañinas. Esto es una consecuencia directa de un objetivo que teníamos, y es una consecuencia yo no apreciaba en el tiempo. Pensé que reducir a cero las barreras para el acceso a Internet, la World Wide Web y el contenido era algo bueno porque facilitaba a las personas compartir lo que sabían y obtener acceso a lo que otras personas comparten. Pensé que esta barrera baja era importante, y ayudó a crear una afluencia de contenido. Lo que no me gustó del todo fue que los malos actores aprovecharían Internet. En ese momento yo era ingeniero, y los geeks no suelen considerar por qué alguien usaría sus creaciones para cosas malas. Hoy en día, las personas pueden inyectar contenido dañino en la red, y estamos lidiando con cosas como ciberacoso y malware, ataques de denegación de servicio y fraude.
Estos problemas no son nuevos, y podríamos cometer fraude por teléfono o cara a cara. Pero Internet permitió una escalada y escalamiento que de otra manera no obtendría. Debemos averiguar qué políticas se pueden adoptar y aplicar para proteger a las personas de los efectos secundarios nocivos de esta infraestructura mundial. Esto es difícil porque Internet fue diseñado para ser insensible a las fronteras nacionales. La pregunta es: «¿Cómo colaboramos no solo para crear Internet, que es una gran colaboración global, sino también para hacer que Internet sea más seguro y más seguro y un entorno más confiable?»
Esto va a requerir la colaboración en materia de políticas entre los países, pero eso no es fácil de hacer. Los diferentes países tienen diferentes puntos de vista en Internet. Algunos regímenes autoritarios consideran que la libertad de expresión es un peligro y un efecto secundario perjudicial de este tipo de infraestructura, en lugar de ser beneficiosa y constructiva. Por lo tanto, encontrar una manera de lograr puntos de vista comunes sobre la protección de las personas de posibles daños en Internet es un ejercicio no trivial. He llegado a la conclusión de que fue la colaboración la que nos metió en esta situación, y será la colaboración la que ayudará a mejorar la situación.
Descubrir cómo hacer de Internet un entorno más seguro, más seguro y más privado es el gran enfoque de mi intención como Evangelista Jefe de Internet.
Alta: Parte de lo que acabas de describir se mezcla con la misión de Internet Centrado en las Personas (PCI), una organización que recientemente cofundaste. ¿Podría describir esa organización y su misión?
Cerf: Cofundé PCI con Mei Lin Fung, una pionera en la gestión de relaciones con los clientes que ya estaba pensando en cómo hacer que Internet fuera más útil para las personas de una manera medible. Estaba tratando de identificar posibles medidas para garantizar que la creación de infraestructura de Internet produjera beneficios para las personas. Por ejemplo, estaba explorando si Internet aumentaba los ingresos, mejoraba la salud o aumentaba la capacidad para trabajar en el extranjero. Mei Lin y yo cofundamos PCI, y David Bray, que acababa de salir como CIO de la FCC, se convirtió en nuestro Director Ejecutivo.
Nuestro propósito es encontrar proyectos que puedan mejorar materialmente el uso de Internet por parte de las personas. Eso podría ser crear información en idiomas locales o proporcionar servicios que mejoren la capacidad de las personas para encontrar trabajo o mejorar su estabilidad económica, seguridad o salud. Estamos buscando esas oportunidades y formas de financiar esfuerzos similares.
Más recientemente, varios eventos catastróficos han llamado nuestra atención. Los incendios en California sacaron a muchas personas de sus hogares, y muchas perdieron todos sus documentos de identificación y otras cosas que son difíciles de recuperar. Las tormentas en Puerto Rico, las Islas Vírgenes y Haití han causado daños incalculables. La energía, las comunicaciones y otras infraestructuras críticas han desaparecido por completo. Nos hemos centrado en lo que, en todo caso, podría hacer el PCI para facilitar la mejora de la recuperación en Puerto Rico.
Tanto David como yo tenemos este componente genético tecnológico, y si vamos a reconstruir algo, nos gustaría construirlo mejor y más resistente. Queremos asegurarnos de que, cuando llegue la próxima tormenta, el sistema sea más resistente que en el pasado. Estamos buscando nuevas tecnologías y nuevas arquitecturas, y necesitamos más generación de energía distribuida y mejores comunicaciones.
Alta: Como alguien que dedica tiempo a pontificar hacia dónde va la tecnología, y de hecho todavía tiene una gran influencia sobre su dirección, ¿qué es lo que más le entusiasma al mirar hacia el futuro? ¿Qué tecnología ves que está aumentando en importancia?
Cerf: Me gusta la palabra emocionada porque puede significar tanto bueno como malo. Me preocupa esta avalancha de dispositivos controlados por software, también conocidos como sistemas ciberfísicos o Internet de las Cosas. Como antiguo programador, sé que hay varios problemas que dificultan la escritura de software que no tenga errores. Un problema es que si aparece un error, es posible que algo no funcione correctamente. Podría ser inesperado, podría ser inocuo, o podría ser extremadamente graves. Un auto autónomo con un error en el software podría hacer mucho daño.
Me preocupa que estemos rodeados de software con errores. Ya llevamos software en nuestros bolsillos, pero pronto estará dentro de nosotros sintiendo nuestras condiciones. Esto plantea la cuestión de cómo escribimos un mejor software. ¿Qué entorno deberíamos tener para evitar errores? Además, cuando encontremos los bichos, ¿qué hacemos al respecto?
Esto lleva a la siguiente pregunta, que es ¿cómo sabe el dispositivo que el software que está obteniendo es de la fuente legítima y no ha sido alterado? En otras palabras, ¿cómo puedo estar seguro de la fuente y la integridad del software? Además, ¿cómo llevamos el software a los dispositivos integrados? Hay toda una serie de problemas asociados con el intento de hacer del IoT un entorno seguro y confiable. Estamos lejos de tener todas las respuestas.
Veo las motivaciones para enviar productos lo más rápido posible, pero no veo la motivación suficiente para mantenerlos y garantizar su funcionalidad durante toda su vida. Eso me mantiene despierto por la noche. Si piensa en productos grandes en un hogar, como la calefacción, la ventilación o el aire acondicionado, no son cosas que reemplace con ninguna frecuencia. Estoy muy preocupado por el ecosistema asociado con el IoT y los efectos secundarios que podría tener en la forma en que nuestras vidas podrían funcionar.
Al mismo tiempo, veo muchas posibilidades para aplicar inteligencia artificial y aprendizaje automático.
Alto: Esta es una paradoja interesante de nuestro tiempo. Hay una velocidad e innovación sin precedentes, pero también hay un riesgo sin precedentes asociado con estas condiciones. Por un lado, estamos empujando a toda máquina hacia este nuevo y valiente mundo. Al mismo tiempo, existe la idea de ponerle un pequeño control mientras contemplamos las implicaciones sociales y de seguridad. ¿Estás de acuerdo?
Cerf: Ciertamente estoy de acuerdo con eso. Una cosa que puedo decirles es que los científicos e ingenieros informáticos a menudo no tienen la capacidad de imaginar completamente las implicaciones de la tecnología que desarrollan. De hecho, William Gibson, quien acuñó el término «ciberespacio», no entendía mucho sobre la tecnología. Sin embargo, imaginó lo que podría hacer con él, y sus escritos complementaron la comprensión y la capacidad de los ingenieros para prever el potencial. A pesar de su falta de comprensión técnica, fue perfecto en gran parte.
Muchos de nosotros no anticipamos el potencial dañino de estas tecnologías. Las personas que crean estos productos y escriben el software deben sentir una carga mucho mayor que en el pasado porque los efectos secundarios dañinos pueden ser devastadores a escala global. No solo las personas necesitan sentir esta presión ética, sino que siento que las empresas deben ser incentivadas para hacer todo lo posible para garantizar que estas cosas malas no sucedan.
Peter High es Presidente de Metis Strategy, una firma de asesoramiento empresarial y de TI. Su último libro está Implementando una Estrategia de TI de Clase Mundial. También es el autor de World Class IT: Por Qué Las Empresas Tienen Éxito Cuando Triunfan. Peter modera el Foro en la serie de podcast de TI de Clase Mundial. Habla en conferencias de todo el mundo. Síguelo en Twitter @PeterAHigh.