“Nip det i knoppen” – muligvis det bedste råd nogensinde?

“Nip det i knoppen.”

Barney Fife, med mere end en lille hjælp fra skuespilleren, der spillede ham, Don Knotts, gjorde disse ord berømte på Andy Griffith Vis tilbage i 1960 ‘ erne. hvis du er ligesom mig, har du set utallige genudsendelser af Andy Griffith Vis, og du har hørt Barney Fife ytre denne sætning en million gange. Du har hørt “nip it in the bud” så mange gange, det er en af de mere trætte, kedelige og uinspirerende sætninger, og det sidste, du har lyst til at gøre, er at tænke på de fem ord lige nu.

jeg begyndte at tænke på dem for nylig, da jeg tænkte på et problem, som en ven delte med mig. Da den ven måske læser dette, for alt hvad jeg ved, jeg trækker en Dragnet og vil holde navnene og situationerne fiktive, men det er nok at sige, Jeg tænkte på denne vens problem, og jeg fandt mig selv dagdrømmer og tænker, “mand, han skal bare gøre noget ved dette nu. Han har brug for at nippe det i knoppen.”

og voila, jeg vidste, at jeg havde en ide til tv-professoren.

se, stedfortræder Barney Fife fik en masse ting galt på Andy Griffith Vis. Okay, de fleste ting galt. Men hvis du virkelig tænker over det, kan “nip it in the bud” være det bedste råd, en TV-serie nogensinde har tilbudt. Det kan være blandt de bedste råd derude-nogensinde.

dagens “TV lektion” opdeling:

  • den “Nip det i opløbet” Episode
  • betydningen af “nip det i opløbet.”
  • tænk på alle de områder i livet, hvor det er bedre at ” nippe det i knoppen.”
  • Nip det i opløbet
  • en omstrejfende Observation
Don Knotts en fem Emmys under løbet af Andy Griffith Vis. Han vandt tre, da han var co-starring på serien fra 1960 til 1965. Han vandt to mere, da han kom tilbage, gør gæsteoptrædener på Vis. Andy Griffith-forestillingen var i stand til at klare sig fint alene uden Knotts, men det var “Knotts” som underholdende uden ham. (Ked…)

” Nip it in the Bud ” – episoden

Barney Fife brugte sætningen “nip it in the bud” i en række episoder, men episoden, som alle synes at huske, er, hvor han bruger sætningen et antal gange i episoden, “One-Punch Opie”, som fandt sted i tredje sæson. Episoden centrerer omkring Opie bliver mobbet, selvom det ikke er den mindeværdige, hvor et barn tager sine mælkepenge (det ville være episoden tidligt i anden sæson, “Opie and The Bully”).

i denne episode er der en ny dreng i byen, der har gjort narr af Opie – og opmuntret de andre unge i byen til at stjæle mad fra den lokale købmand og bryde en gadelampe.

når Sheriff Andy Taylor lærer dette sammen med Barney Fife, er det stedfortræderen, der er særligt oprørt og forelæser sin chef, at der skal gøres noget ved dette nu.

“jeg siger dig, dette er bare begyndelsen,” siger Barney. “Går rundt bryde gadelamper. By ejendom, husk dig. Næste ting du ved, de vil være på motorcykler, iført dem læderjakker og gå rundt. De overtager hele byen… Et rædselsregime.”

Andy protesterer: “dette er bare drenge, du taler om. De er kun omkring otte år gamle.”

“Ja, dagens otteårige er morgendagens teenagere,” argumenterer Barney. “Jeg siger, at dette kræver handling, og nu… Nip det i knoppen! Tegn først på, at en ung går galt, du bliver nødt til at kvæle den i knoppen.”

Andy mener, at Barney går til ekstremer. Indrømmet, Barney gør det meget.

” jeg vil tale med dem. Hvad mere vil du have mig til at gøre?”Andy undrer sig.

“bare ikke molly-colly,” siger Barney.

“jeg vil ikke,” Andy lover.

“Nip det. Gå læse enhver bog, du ønsker om emnet barn disciplin, og du vil opdage, at hver eneste af dem er for opløbet nippe,” Barney siger.

“jeg tager mig af det,” lover Andy.

“kun en måde at tage sig af det,” siger Barney. “Nip det… i knoppen.”

sagen er – de har begge ret. Andys korrekte, som altid, at dette er otte år gamle drenge og ikke hoodlums, og de skal behandles som børn; men Barney har ret i, at det er bedre at løse et problem tidligt, snarere end at lade det gå ukontrolleret.

Andy Taylor har et hjerte til hjerte med Andy og hans venner. Barney, selvfølgelig, ønsker at kvæle alt i knoppen.

betydningen af “nip det i knoppen.”

jeg tror, vi alle ved, at “nip det i knoppen” er en henvisning til havearbejde. Du nipper en blomst i knoppen, og den vokser ikke. Man skulle tro, man ville have planten til at blomstre-det er en god ting. Men jeg er ikke meget af en gartner, og tilsyneladende, hvis du nipper visse planter i knoppen, kan det generelt være sundere for planten.

så du nipper blomsten i knoppen, og du løser et potentielt problem.

udtrykket “nip det i knoppen” har eksisteret siden i det mindste midten af 1800 ‘ erne, i avisarkiverne, alligevel, og jeg formoder, at det nok er mindst lidt ældre end det.

tænk på alle de områder i livet, hvor det er bedre at “nippe det i knoppen.”

så da jeg tænkte på min vens problem – og jeg indså, at “nip it in the bud” var en del af mit leksikon, begyndte jeg at tænke på sætningen og indså: “det er virkelig en corny lydende, men kraftfuld livslektion.”

alvorligt, hvis vi alle begyndte at gøre “nip it in the bud” til et mantra, hvordan kunne det ændre vores liv?

så jeg begyndte at tænke på et par eksempler på situationer, hvor tingene kan gå ud af kontrol – hvis du ikke nipper i knoppen.

bil reparationer. Så dit” check engine ” – lys er tændt. Måske kan du køre et par dage mere – eller uger eller måneder – uden at noget går galt. Men hvad er oddsene for, at du kan køre på ubestemt tid uden at din bil går i stykker? Hvis du ikke har penge til at gå til mekanikeren med det samme, er det en ting. Men ellers-nip disse bilreparationer i knoppen. Intet godt kommer til at komme fra at vente på at få din bil tjekket ud.

kreditkort gæld. Så du har fået nogle revolverende kreditkort gæld, og du skal betale det ud snart. Nå, jeg kan fortælle dig fra mange års erfaring i mine 20 ‘ere og 30’ ere – vent ikke. Må ikke gøre noget og håber, at en eller anden måde antallet af dollars, som du skylder vil gå ned uden nogle hårdt arbejde på din ende. Du tager fejl. Nip den kreditkortgæld i knoppen, før du senere fortryder det.

sundhedsspørgsmål. Hvis du er forkølet, er det en ting; det vil nok gå væk alene. Men hvis du har næsten alt andet, der ikke forbedrer – din vægt klatrer, din vægt kaster (og ikke med vilje), du kan ikke sove, du falder i søvn hele tiden – gå til læge. Eller en tandlæge. Eller hvad sundhedsperson synes passende. Der er for mange historier derude om mennesker, der udsatte at se deres læger eller tandlæger og levede for at fortryde det – og så nogle gange ikke levede. Nip disse sundhedsmæssige problemer i knoppen.

Nip det i knoppen

jeg kunne fortsætte og tale om utætte tage, termitter, svær depression-ingen af disse problemer vil sandsynligvis løse sig uden hjælp-men du får ideen.

så som det viser sig i “One Punch Opie”, ender Opie med at løse Steve Kvincy-problemet selv ved at stå op til mobberen, og heldigvis bliver ingen væltet (som i den anden mobbe-centrerede Opie-episode).

alligevel er Barneys råd faktisk ret fremragende. Problemer er ofte ikke løst alene, og jeg ved, at vi alle ved det, men vi glemmer det. Hvis vi ikke gjorde det, ville vi næsten aldrig have alvorlige problemer; vi ville altid nippe dem i knoppen, første chance vi fik.

så næste gang jeg er fristet til at udskyde at gøre noget vigtigt, vil jeg prøve at huske Barney Fifes lille tale og nippe den i knoppen. Ord at leve efter.

Opie leder sin fremtidige bande, eller så er Barney bekymret, hvis Andy ikke først-sig det med mig – “nip det i knoppen.”

en omstrejfende Observation

i nogle af de tidligere dialog, som du måske husker, Barney Fife advarer Andy Taylor til ikke “molly-colly,” og jeg befandt mig spekulerer på, hvor længe dette udtryk har eksisteret. Nå, Barney sagde det lidt forkert (ingen overraskelse; Barney sagde alt forkert). Ordet er mollycoddle, og det har eksisteret siden 1820 ‘erne eller 1830’ erne, afhængigt af hvilken kilde du går med. Det betyder at kramme eller forkæle.

det kan være kommet fra processen med at fremstille kodende æg, hvilket svarer til krybskytteri af et æg. Du koger æggene forsigtigt med vandet lige under kogning. Mirriam har mistanke om, at mollycoddle opstod som en kombination mellem coddle (du skal forkæle kodede æg for at de skal vise sig rigtigt) og Molly, et kaldenavn for Mary. I 1830 ‘ erne var mollycoddle et ord, der betød tøsedreng, og derefter blev det langsomt omdannet til et verbum og ideen om at behandle nogen alt for forsigtigt.

sandsynligvis mere end nogen ville vide, men klart, mens Barney Fife måske ikke har været god til udtale, havde han nogle gange et anstændigt ordforråd. På en måde.

hvor du kan se denne forestilling (på tidspunktet for denne skrivning): Andy Griffith-serien er på kabelkanalerne MeTV.com og TV Land. I mellemtiden kan udvalgte episoder findes på nogle streamingkanaler. Hvis du vil se det, skal du kunne finde det.

artikler, der ligner denne Andy Griffith, viser en: Nå, du kan nyde et andet Andy Griffith – blogindlæg, denne centrerer om, hvordan oprindelsen af sætningen, “smurt lyn”-i en anden Opie-centreret episode, hvor han lærer (til sidst) at tabe yndefuldt efter et fodløb.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.