- servicii fiscale reținute la sursă în Malaezia
- comision pachet pentru Servicii Fiscale reținute la sursă în Malaezia
- Introducere – Ce este impozitul reținut la sursă
- deducere fiscală reținută la sursă
- dobânzile plătite persoanelor nerezidente (beneficiarul plății)
- redevența plătită persoanelor nerezidente (beneficiarul plății)
- clasele speciale de venit plătite persoanelor nerezidente
- plățile contractuale către contractanții nerezidenți (beneficiarul plății)
- animatori publici nerezidenți
- venituri în temeiul secțiunii 4(f)
- consecințele Nedeductării și remiterii impozitului
servicii fiscale reținute la sursă în Malaezia
comision pachet pentru Servicii Fiscale reținute la sursă în Malaezia
pachete disponibile | taxă (RM) * supuse taxei de serviciu de 6% |
depunerea formularului de reținere la sursă | din RM500 pe depunere |
reținerea serviciilor de consultanță fiscală | de la RM2,000 ^ |
^ depinde de complexitatea activității de consultanță și costul timpului suportat.
Introducere – Ce este impozitul reținut la sursă
impozitul reținut la sursă este o sumă reținută de partea care efectuează plata (plătitor) pentru veniturile obținute de un nerezident (beneficiar) și plătite către Inland Revenue Board of Malaysia (IRB).
‘plătitor’ se referă la o persoană fizică/organism, altul decât persoana fizică care desfășoară o activitate comercială în Malaysia. El este obligat să rețină impozitul pe plățile pentru serviciile prestate/consultanță tehnică/închiriere sau alte plăți efectuate în temeiul oricărui acord pentru utilizarea oricărei proprietăți mobile și plătite unui beneficiar nerezident.
‘beneficiar’ se referă la o persoană fizică nerezidentă, alta decât persoana fizică din Malaysia, care primește plățile de mai sus.
deducere fiscală reținută la sursă
Legea privind impozitul pe venit din 1967 prevede că, în cazul în care o persoană (denumită în acest document „plătitor”) este obligată să efectueze plata conform celor enumerate mai jos (altele decât veniturile animatorilor publici nerezidenți) către o persoană nerezidentă (nr beneficiar al plății), aceasta va deduce impozitul reținut la cota prescrisă din această plată și (indiferent dacă o astfel de taxă a fost dedusă sau nu) va plăti impozitul respectiv Directorului General al Inland Revenue în termen de o lună a fost plătită sau creditată beneficiarului nr.
tip de plată | Legea privind impozitul pe venit din 1967 | rata impozitului reținut la sursă | formular de plată |
interes | secțiune 109 | 15% | CP37 |
drepturi de autor | secțiune 109 | 10% | CP37 |
clase speciale de venituri: Taxe tehnice, plata pentru Servicii, chirie / plata pentru utilizarea bunurilor mobile | Section 109b | 10% | CP37D |
plăți contractuale | secțiunea 107A alineatul (1) litera (a) & 107A alineatul (1) litera (b) | 10%, 3% | CP37A |
venituri în conformitate cu Secțiunea 4 (f) | secțiunea 109F | 10% | CP37F |
toate plățile reținute la sursă (altele decât pentru animatorii publici nerezidenți) trebuie efectuate cu formularele de plată relevante, completate corespunzător, împreună cu copia facturilor emise de beneficiarul plății NR și copia documentelor de plată ca dovadă a datei plății / creditării către beneficiarul plății NR.
dobânzile plătite persoanelor nerezidente (beneficiarul plății)
dobânzile plătite unui beneficiar al plății NR sunt supuse reținerii la sursă la 15% (sau orice altă rată prevăzută în Acordul de evitare a dublei impuneri dintre Malaysia și țara în care beneficiarul NR este rezident fiscal). Aceasta este o taxă finală.
dobânda este considerată derivată din Malaezia dacă:
a. responsabilitatea pentru plată revine Guvernului sau unui guvern de Stat;
b. Responsabilitatea pentru plată revine unui rezident al Malaeziei;
c. dobânda este percepută ca o ieșire sau cheltuială pentru orice venit acumulat sau derivat din Malaezia.
dobânzi care nu fac obiectul reținerii la sursă:
a. dobânzi plătite unui beneficiar NR pentru un împrumut aprobat
b. dobânzi plătite unui beneficiar nr de către o bancă licențiată sau o societate financiară licențiată din Malaezia, altele decât:
i. astfel de dobânzi acumulate la un loc de afaceri din Malaezia al beneficiarului nr
ii. dobânzi necesar pentru menținerea fondurilor nete de lucru prescrise de Banca Negara.
plătitorul trebuie, în termen de o lună de la data plății / creditării dobânzii, să remită IRB impozitul reținut la sursă (indiferent dacă este dedus sau nu).
redevența plătită persoanelor nerezidente (beneficiarul plății)
redevența este definită ca:-
orice sume plătite cu titlu oneros pentru utilizarea sau dreptul de utilizare:
a. Drepturi de autor, lucrări artistice sau științifice, brevete, desene sau modele, planuri, procese sau formule secrete, mărci comerciale sau casete pentru radiodifuziune sau televiziune, filme cinematografice, filme sau casete video sau alte mijloace de reproducere în cazul în care astfel de filme sau casete au fost sau urmează să fie utilizate sau reproduse în Malaezia sau alte proprietăți sau drepturi similare.
B. Know-how sau informații privind cunoștințele, experiența sau competențele tehnice, industriale, comerciale sau științifice.
c. Venituri derivate din înstrăinarea oricărei proprietăți, know-how sau informații menționate în paragraful de mai sus al acestei definiții.
la intrarea în vigoare a Legii finanțelor din 2016, definiția existentă a „redevenței” va fi înlocuită cu următoarea: „redevența” include orice sume plătite cu titlu oneros sau derivate din—
a. utilizarea sau dreptul de utilizare cu privire la orice drepturi de autor, software, lucrări artistice sau științifice, brevete, desene sau modele, planuri, procese sau formule secrete, mărci comerciale sau alte proprietăți sau drepturi similare;
b. utilizarea sau dreptul de a utiliza casete pentru transmisii de radio sau televiziune, filme cinematografice, filme sau casete video sau alte mijloace de reproducere în cazul în care astfel de filme sau casete au fost sau urmează să fie utilizate sau reproduse în Malaysia sau alte proprietăți sau drepturi similare;
c. utilizarea sau dreptul de a utiliza know-how sau informații privind cunoștințele, experiența sau abilitățile tehnice, industriale, comerciale sau științifice;
d. primirea sau dreptul de a primi imagini vizuale sau sunete, sau ambele, transmise publicul prin—
- i. satelit; sau
- ii. cablu, fibră optică sau tehnologie similară;
e. utilizarea sau dreptul de utilizare a imaginilor sau sunetelor vizuale sau a ambelor, în legătură cu emisiunile de televiziune sau de radiodifuziune, transmise de—
- i. satelit; sau
- ii. cablu, fibră optică sau tehnologie similară;
F. utilizarea sau dreptul de utilizare parțială sau totală a spectrului de frecvențe radio specificat într-o licență relevantă;
g. o toleranță totală sau parțială în ceea ce privește—
- eu. utilizarea sau acordarea dreptului de a utiliza orice astfel de proprietate sau drept menționat la litera (a) sau (b) sau orice astfel de cunoștințe, experiență sau abilitate menționate la litera (c);
- ii. primirea sau acordarea dreptului de a primi orice astfel de imagini vizuale sau sunete menționate la litera (d);
- iii. utilizarea sau acordarea dreptului de utilizare a oricăror astfel de imagini vizuale sau sunete menționate la litera (d);
- iii.utilizarea sau acordarea dreptului de utilizare a oricăror astfel de imagini vizuale sau sunete menționate litera (E); sau
- IV. utilizarea sau acordarea dreptului de utilizare a unei părți sau a întregii părți a spectrului specificat într-o licență de spectru menționată la litera (f); sau
h. înstrăinarea oricărei proprietăți, know-how sau informații menționate la Literele (A), (b) sau (c) din prezenta definiție;.
valoarea brută a redevenței Plătite unui beneficiar al plății NR este supusă impozitului reținut la sursă la 10% (sau orice altă rată prevăzută în Acordul de evitare a dublei impuneri dintre Malaezia și țara în care beneficiarul NR este rezident fiscal). Aceasta este o taxă finală.
drepturi de autor considerate derivate din Malaezia dacă:
a. responsabilitatea pentru plată revine Guvernului sau unui guvern de Stat;
b. responsabilitatea pentru plată revine unui rezident al Malaeziei;
c. redevența este percepută ca o ieșire sau cheltuială pentru orice venit acumulat în sau derivat din Malaezia.
plătitorul trebuie, în termen de o lună de la data plății / creditării redevenței, să remită IRB impozitul reținut la sursă (indiferent dacă este dedus sau nu).
clasele speciale de venit plătite persoanelor nerezidente
clasele speciale de venit includ:
a. plăți pentru serviciile prestate de către beneficiarul plății NR sau angajatul acestuia în legătură cu utilizarea bunurilor sau drepturilor care aparțin sau instalarea sau exploatarea oricărei instalații, mașini sau aparate achiziționate de la beneficiarul plății NR.
B. plăți pentru consultanță tehnică, asistență sau servicii prestate în legătură cu gestionarea tehnică sau administrarea oricărei întreprinderi, întreprinderi, proiecte sau scheme științifice, industriale sau comerciale sau (Notă**)
c. chirii sau alte plăți (efectuate în temeiul oricărui acord sau aranjament) pentru utilizarea oricărei proprietăți Mobile.
*cu condiția ca, în ceea ce privește Literele (A) și (b), prezenta secțiune să se aplice sumei care poate fi atribuită serviciilor prestate în Malaysia. (eliminat la intrarea în vigoare a Legii finanțelor din 2016)
notă*: la intrarea în vigoare a Legii finanțelor din 2016, veniturile obținute de un nerezident în conformitate cu secțiunea 4a (i) și (ii) și considerate a fi derivate din Malaezia ar trebui să facă obiectul reținerii la sursă, indiferent dacă serviciile au fost efectuate în Malaezia sau în afara Malaeziei.
notă**: Legea se modifică după cum urmează:-
sumele plătite pentru orice consultanță oferită, asistență sau servicii prestate în legătură cu orice întreprindere, întreprindere, proiect sau schemă științifică, industrială sau comercială; sau. (Începând de la intrarea în vigoare a Legii finanțelor 2018)
scutirea de impozit cu reținere la sursă în legătură cu veniturile S. 4a(i) și S. 4a (ii)
Ordinul privind impozitul pe venit (scutire) (Nr.9) 2017 a fost publicat la 24 octombrie 2017. Acest ordin scutește o persoană care nu este rezidentă în Malaezia de la plata impozitului pe venit pentru veniturile care intră sub incidența secțiunii 4A(i) și (ii) din ITA 1967, în cazul în care serviciile sunt prestate și prestate în afara Malaeziei. În conformitate cu punctul 3 din Ordin, S. 109b din ITA 1967 nu se aplică veniturilor scutite în temeiul prezentului ordin.
se consideră că ordinul de scutire a intrat în vigoare la 6 septembrie 2017.
plata este considerată derivată din Malaezia dacă:
a. responsabilitatea pentru plată revine Guvernului sau unui guvern de Stat.
b. Responsabilitatea pentru plată revine unui rezident din Malaezia.
C. plata se percepe ca o ieșire sau cheltuială în conturile unei afaceri desfășurate în Malaezia.
valoarea brută a „claselor speciale de venit” plătite pentru serviciile de mai sus prestate de către un beneficiar al plății NR este supusă impozitului reținut la sursă la 10% (sau orice altă rată prevăzută în Acordul de evitare a dublei impuneri dintre Malaezia și țara în care beneficiarul Nr este rezident fiscal). Aceasta este o taxă finală.
plătitorul trebuie, în termen de o lună de la data plății / creditării plății către beneficiarul nr, să remită IRB impozitul reținut la sursă (indiferent dacă este dedus sau nu).
plățile contractuale către contractanții nerezidenți (beneficiarul plății)
plățile contractuale efectuate către contractanții nerezidenți pentru servicii în cadrul unui contract sunt supuse impozitului reținut la sursă de:-
a. 10% din partea de serviciu a contractului plăți în contul impozitului datorat de beneficiarul nr;
b. 3% din partea de serviciu a contractului plăți în contul impozitului datorat de angajații beneficiarului NR;
„servicii în cadrul unui contract” înseamnă orice muncă sau servicii profesionale prestate sau prestate în Malaysia în legătură cu sau în legătură cu orice întreprindere, proiect sau schemă desfășurată în Malaysia; și
plătitorul trebuie, în termen de o lună de la data plății / creditării plății contractului, să remită IRB impozitul reținut la sursă (indiferent dacă este dedus sau nu).
animatori publici nerezidenți
„Animator Public” înseamnă un artist de scenă, de radio sau de televiziune, un muzician, un atlet sau o persoană fizică care exercită orice profesie, vocație sau un loc de muncă de natură similară.
la intrarea în vigoare a Legii finanțelor din 2016, definiția existentă a „animatorului public”să fie redefinită după cum urmează:
” animatorul public ” include—
a. a compere, model, interpret de circ, lector, vorbitor, sportiv, artist sau persoană fizică care exercită orice profesie, vocație sau angajare de natură similară; fie
b. o persoană care își folosește abilitățile sau caracterul intelectual, artistic, muzical, personal sau fizic în
care desfășoară orice activitate în legătură cu orice scop prin intermediul mijloacelor live, tipărite, electronice, prin satelit, prin cablu, prin fibră optică sau prin alte mijloace, pentru film sau bandă sau pentru emisiuni de televiziune sau radio, după caz.
remunerația sau alte venituri aferente serviciilor prestate sau prestate în Malaysia de către un animator public nerezident sunt supuse impozitului reținut la sursă la 15% din plata brută.
practica actuală continuă prin care sponsorul animatorului public nerezident este obligat să plătească impozitul reținut la sursă la 15% înainte ca un permis de intrare pentru animatorul public nerezident să poată fi obținut de la Departamentul de imigrare.
venituri în temeiul secțiunii 4(f)
cu efect de la 1 ianuarie 2009, a fost introdus un mecanism de reținere la sursă pentru colectarea impozitului reținut la sursă la 10% pentru alte tipuri de venituri ale nerezidenților în temeiul secțiunii 4(f) din Legea privind impozitul pe venit din 1967. Veniturile din Secțiunea 4 litera (f) se referă la câștigurile și profiturile care nu sunt acoperite de secțiunile 4 literele(A) – 4 litera(e) din Legea privind impozitul pe venit din 1967. Astfel de venituri în conformitate cu Secțiunea 4 litera(f), pe baza opiniei IRB, includ comisioane, taxe de garanție și taxe de introducere în cazul în care acestea nu sunt venituri comerciale ale beneficiarului.
consecințele Nedeductării și remiterii impozitului
nedeductarea și plata acestui impozit către IRB în termen de o lună de la plata sau creditarea anterioară a nerezidentului ar avea ca rezultat următoarele pentru plătitor:
- IRB poate impune penalități de întârziere la rata de 10% din valoarea impozitului neplătit;
- cheltuielile vor fi anulate ca deducere și nu vor fi disponibile indemnizații de capital pentru cheltuielile de capital eligibile Plătite unui nerezident; și
- IRB poate recupera impozitul reținut la sursă și penalitățile de la plătitor ca datorie datorată Guvernului.
cu efect de la 1.1.2011 pentru anul de evaluare 2011, Pe lângă penalitatea de întârziere menționată mai sus, Directorul General al Inland Revenue este împuternicit să impună o sancțiune în temeiul subsecțiunii 113 alineatul(2) din Legea privind impozitul pe venit, 1967 if –
i. deducerea impozitului reținut la sursă se efectuează sau se plătește după data scadentă pentru prezentarea unui formular de declarație privind impozitul pe venit pentru un an de evaluare care se referă la plată și
ii. o deducere pentru cheltuielile legate de o astfel de plată se face în formularul de declarație privind impozitul pe venit furnizat sau solicitat în informațiile furnizate Directorului General al Inland Revenue la obținerea venitului ajustat al plătitorului .