„Puttin’ on The Ritz ” *

*piosenka Irvinga Berlina, amerykańskiego kompozytora i autora tekstów (ur. 22, 1989)

Berlin napisał go w maju 1927 roku, a po raz pierwszy opublikował 2 grudnia 1929 roku. Została zarejestrowana jako niepublikowana piosenka 24 sierpnia 1927 i ponownie 27 lipca 1928. Został wprowadzony przez Harry’ ego Richmana i chorusa w filmie muzycznym Puttin ’ On The Ritz (1930). Według kompletnego tekstu Irvinga Berlina była to pierwsza piosenka w filmie zaśpiewana przez Międzyrasowy zespół. Tytuł wywodzi się ze slangowego wyrażenia „założyć Ritza”, co oznacza ubierać się bardzo modnie. Inspiracją dla tego wyrażenia był bogaty Hotel Ritz w Londynie.

przebojowe nagrania fonograficzne melodii w pierwotnym okresie popularności 1929-1930 nagrali Harry Richman i Fred Astaire, z którymi utwór jest szczególnie związany. Każda inna wytwórnia płytowa miała własną wersję tej popularnej piosenki (Columbia, Brunswick, Victor i wszystkie wytwórnie dime store). Brunszwicka wersja piosenki Richmana stała się numerem jeden w Ameryce.

piosenka jest w formie wiersza. Według Johna Muellera, centralnym urządzeniem w sekcji A jest „wykorzystanie opóźnionej rozdzielczości rytmicznej: zdumiewający, niezrównoważony fragment, podkreślony niekonwencjonalnymi akcentami w liryce, nagle rozwiązuje się satysfakcjonująco na trzymaną nutę, po czym następuje stanowcze twierdzenie frazy tytułowej.”Sekcja marchlike B, która jest ledwie synkopowana, działa jako kontrast do poprzednich kompleksów rytmicznych. Według Aleca Wildera, w jego badaniach nad amerykańską piosenką popularną, dla niego wzór rytmiczny w „Puttin’ On The Ritz” jest „najbardziej skomplikowanym i prowokacyjnym, na jaki kiedykolwiek natknąłem się.”

Oryginalna wersja piosenki berlińskiej zawierała odniesienia do popularnej wówczas mody błyskotliwie ubranych, ale biednych czarnych Harlemitów paradujących w górę iw dół alei Lenox, „Spending ev’ ry dime / For a wonderful time”. W Wielkiej Brytanii piosenka została spopularyzowana poprzez audycje radiowe BBC zespołu Joe Kaye wykonującego ją w londyńskiej restauracji Ritz Hotel w 1930 roku. piosenka została wykorzystana z oryginalnymi tekstami w filmie Idiot 's Delight z 1939 roku, gdzie została wykonana przez Clarka Gable’ a i chór, a ta rutyna została wybrana do włączenia do That ’ s Entertainment (1974). Columbia wydała 78 nagrań Freda Astaire ’ a śpiewających oryginalne teksty w maju 1930 roku (Strona B-„Crazy Feet”, obie nagrane 26 marca 1930 roku). W filmie „Błękitne niebo”(1946), w którym wystąpił Fred Astaire, Berlin zmodyfikował tekst, aby zastosować go do zamożnych białych strojących „up and down Park Avenue”. Ta druga wersja została opublikowana po zarejestrowaniu prawa autorskiego 28 sierpnia 1946 roku. John Mueller: „w oryginalnej wersji opowiedział o rytmicznym powietrzu Harlemitów paradujących w górę iw dół Lenox Avenue. W filmie z 1946 roku strutterowie stali się białymi na Park Avenue. Protekcjonalna, ale podziwiająca satyra utworu zostaje przesunięta, a następnie złagodzona. Zmiana mogła mieć związek ze zmianą nastawienia do rasy … ”

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.