„to your Own Self Be True“, Meaning & Context

lekce v Polonius „“to your own self be true“ řeč je obecně považována za dobrou radu, a proto jsou její části tak často citovány. Po všem, co by mohlo být zdravější než rada, která radí, aby byl člověk opatrný, než promluví? Nebo pokud se vyhnete půjčování nebo půjčování peněz, je pravděpodobnější, že si udržíte své přátele. A samozřejmě, být věrný sám sobě je ušlechtilá touha.

kromě obsahu řeči je tato slova tak zajímavá skutečnost, že pocházejí z Polonia. V první řadě, Polonius je nuda, a všechny úžasné rady pravděpodobně ani jeho děti neslyší, protože vědí, jak jde o všechno. V inscenaci Hamleta ostatní herci na jevišti s Poloniusem – jeho synem, Laertes a dcera, Ophelia-často stojí za ním a dělají posměšná gesta, když mluví slova.

Polonius je také nepříjemným dílem. Ihned po tomto projevu pošle někoho do Paříže, aby špehoval Laertes, když si užívá studentského života. Polonius také špehuje svou dceru, připravuje ji na uvěznění, zasahuje do jejího romantického života, a nakonec přispívá k její sebevraždě.

Polonius se setká s lepkavým koncem, zatímco špehuje Hamleta v důvěrném rozhovoru se svou matkou. Hamlet uslyší, že se někdo schovává za oponou a bodne kohokoliv. To se ukázalo být Polonius.

pochází z Polonia, tato rada, která má být pravdivá pro sebe, je pompézní, pokrytecká a prázdná. Je poctou Shakespearovi, že dokáže vyprodukovat projev, který je čtyři sta let citován jako definitivní moudrost o lidském chování, i když pochází od postavy, která je pochybnou a pokryteckou prázdnou nádobou.

fráze se vyvinula a v posledních letech se „být věrný sobě“ stal běžným módním termínem. Znamená to, že se nemusíte starat o potěšení ostatních lidí, nebo žít podle pravidel nebo standardů někoho jiného, ale spíše žít jako své přirozené já, bez kompromisů.

 Polonius dodává svůj projev

Ian Holm jako Polonius, doručuje svůj projev „svému vlastnímu já být pravdivý“

ostatní peníze zmiňuje v Shakespearovi

otázky peněz a jejich hodnota se často objevují mezi Shakespearovými postavami:

v Henry IV část 2 Falstaff žádá, aby si půjčil peníze od Pána hlavního soudce:

„nemohu získat žádný lék proti této spotřebě peněženky: půjčování jen přetrvává a přetrvává, ale nemoc je nevyléčitelná“

odpověď soudce je:

„ani penny, ani penny: jste dva netrpěliví nést kříže.“

Shakespeare pochopil, jak půjčky na zaplacení dluhů jen klesají hlouběji a hlouběji do dluhů a není uvolnění, jakmile to začne jít tímto způsobem. Falstaff i soudce to také chápou.

v Othellovi Iago vydělává peníze z bohatého Roderiga. Roderigo se pokusil soudit Desdemonu a byl odmítnut jejím otcem. Je zamilovaná do Othella, provdala se za něj a odjela s ním na Kypr, kde sídlí Benátská armáda. Iago řekne Roderigovi, že jejich láska nemůže trvat a že by měl jít také na Kypr. Roderigo tak činí a je frustrován nedostatkem pokroku, vzhledem k tomu, že za tuto službu platí Iago. Iago mu říká, aby získal více peněz, protože to bude fungovat. Říká Roderigovi.

„dejte peníze do kabelky,“

opakuje to znovu a znovu. Pro Roderiga to nefunguje a nikdy to nemohlo mít. Všechno to byl podvod.

v Jak se vám líbí chudý pastýř, Corin, říká

„ten, kdo chce peníze, prostředky a obsah, je bez tří dobrých přátel.“

říká, že peníze nejsou nejdůležitější věcí v životě: štěstí a práce jsou stejně důležité. Shakespeare, sám, měl všechno.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.