en spanjor här.
egentligen betyder ”No entiendo tu cuesti ubbign” medan ett väldigt konstigt sätt att säga att det fortfarande betyder ”jag förstår inte din fråga” i det sammanhanget.
” Cu Cu Cu Bizarro!”borde betyda” hur modig!”men faktiskt används för att betyda” hur X!”X betyder en blandning av konstigt whit konstigt i dålig mening, du skulle kalla” bizarro ”en Eldritch skräck från lovecraft, te korrekt är fortfarande” modig ”men om du frågar någon på gatan i Spanien, det finns 2 utfall, han/hon vet inte vad bizarro betyder, eller tror att bizarro betyder vad jag beskrev, förmodligen för att bizarro föll i unsue för länge sedan och den enda exponeringen för ordet kommer från det engelska ordet”bizarre”.
” Estoy muy educado ”har bokstavligen ingen mening på spanska, för att betyda” Jag är väldigt artig ”skulle du säga” Soy muy educado”, men om en spanjor hörde” Estoy muy educado ”troligen skulle förstå” Jag är väldigt välutbildad ”snarare än” jag är väldigt artig”, betyder vetenskap” Educar ” både, artighet och utbildning.
och” estoy muy bien culto ”har bokstavligen ingen mening, och” Estoy muy bien informado ”betyder” Jag är mycket välinformerad ”och inte på något sätt skulle det betyda” Jag är mycket välutbildad”, för att säga” Jag är mycket välutbildad ”skulle du behöva säga” Tengo muy buena educaci aubbin ”eller” Mi educacion es muy buena ” det skulle vara rätt sätt.
”Asisto a muchas personas ”betyder både” jag deltar i många människor ”och” jag hjälper/hjälper många människor”, den konkreta betydelsen beror på sammanhanget, och i något sammanhang skulle du betyda båda samtidigt.
”Esto es muy excitante” betyder faktiskt ”det här är väldigt spännande”, det är bara det på spanska, det uttrycket kan användas på ett sexuellt sätt, men om sammanhanget inte är sexuellt betyder det bokstavligen ”det här är väldigt spännande”, skillnaden mellan ”emocionante” och ”excitante” är inte så stor, betyder praktiskt taget detsamma, men till exempel skulle du beskriva ett äventyr som ”emocionante”(Esta aventura es muy emocionante) och att hitta en skatt i det äventyret ”excitante”(encontrar el tesoro fue realmente excitante)