異なるスペイン語の種類と話されている場所

共有してください:

405万人のネイティブスピーカーを持つスペイン語は、世界で二番目に一般的に話されている言語です。 しかし、それらの405万人のすべてが同じ言語を話すかもしれませんが、彼らはすべて同じようにそれを話すわけではありません。

だから、スペイン語の種類、それらが話されている場所、そしてそれがスペイン語圏の国でビジネスを行う組織にとって何を意味するのかを見てみ

スペイン語の種類はどのように違うのですか?

様々なスペイン語の方言の間には、他の言語の方言の間ほど多くの違いはありません。 ほとんどのスペイン語話者は、どこから来ても、よりゆっくりと話し、慎重に聞いて、なじみのない語彙のための文脈の手がかりを使用するだけで、お互いを理解することができます。

スペイン語

話者数:4660万人
スペイン語が話されている場所と場所によってどのように異なるかについての重要な事実と統計は次のとおりです。

スペイン語

話者数:4660万人
スペイン語が話されている場所: スペイン

スペインはもちろん、スペイン語の祖国です。 しかし、これらの日、スペインからのスペイン語話者は大幅に他の場所からのスペイン語話者によって数を上回っています。

ラテンアメリカスペイン語

話者数:418万人以上
それが話されている場所:米国、メキシコ、中米、南アメリカ

スペイン語話者の90%はラテンアメリカ ラテンアメリカ市場では、最大のスペイン語圏の国は次のとおりです:

  • 米国。

米国のスペイン語

ちょっと待ってください。 . . アメリカ! 実際には、はい。 現在の政府は、以前の政権と同じくらいの支援を提供することを拒否しているかもしれませんが、米国のスペイン語話者は離れていません。 米国には少なくとも50万人のスペイン語話者がいます。 ニューメキシコ州とロサンゼルスには独自のスペイン語の方言があります。 そしてもちろん、アマースト教授Ilan Stavansが”メスティーゾ言語”と呼んでいる英語とスペイン語のハイブリッドであるSpanglishもあります。”

ヨーロッパスペイン語とラテンアメリカスペイン語の主な違い

当然のことながら、スペイン語がラテンアメリカ全体、さらにはスペイン全体で話されている方法には地域的な違いがあります。 しかし、ヨーロッパのスペイン語とラテンアメリカのスペイン語の間にはいくつかの重要な違いがあり、それが今見ているものです。

スペイン語でのあなたの多くの形

ヨーロッパスペイン語とラテンアメリカスペイン語を離れて設定する最も顕著な特徴の一つは、”あなた”のための多”英語は、もちろん、あなたが女王と話しているか、バーであなたの隣の人に話しているかにかかわらず、あなたのために一つの単語を持っています。 やませんが、アメリカ南こんにちはョン!)、あなたが複数の人と話していることを示したい場合は、”you all”や”you guys”のような比較的厄介なフレーズで立ち往生しています。一方、スペイン語では、あなた(単数形)とあなた(複数形)、あなた(非公式)とあなた(複数形)を区別するために、異なる代名詞と動詞の終わりを使用しています。 だから、スペインと(ほとんどの)ラテンアメリカの両方で、あなたが非公式に一人の人に対処している場合(例えば、二人の友人や家族が話している、または大人が子供と話している場合)、あなたはtúを使うでしょう。 正式に一人の人に対処するときは、ustedを使用します。

しかし、複数の人がいる場合はどうなりますか? あなたがスペインにいるなら、あなたはvosotrosとして友人や仲間のグループと、あなたがよく知らないか、ustedesとして尊敬を示す必要がない人々のグループに対処し

しかし、ラテンアメリカでは、1800年代にvosotrosの使用を停止しました。

アルゼンチン、ウルグアイ、パラグアイにいる場合は、túの代わりにvosを使用します。

語彙の違い

そして、それはヨーロッパスペイン語とラテンアメリカスペイン語の唯一の語彙の違いからはほど遠いです。 通常、これは大したことではありません。 ラテンアメリカのスペイン語とヨーロッパのスペイン語では、同じ言葉はほとんどの時間同じことを意味し、文脈の手がかりは通常、残りの時間のた

そうであっても、ここにリストするにはあまりにも多くの違いがあります。 たとえば、スペインでは、車はcocheです。 ラテンアメリカでは、あなたがどこにいるかに応じて、それは自動車またはcarroかもしれません。

一方、携帯電話はスペインではteléfono móvil、ラテンアメリカではteléfono celularです。 これらの違いは、カジュアルな会話では重要ではないかもしれません。 しかし、あなたがビジネスであり、本物で自然に聞こえる声で顧客に話をしようとするなら、単語の選択はより重要です。

そしてもちろん、時には語彙の違いが意図しない恥ずかしさにつながることがあります。 たとえば、”coger”という言葉を考えてみましょう。”スペインでは、それは”取る”または”キャッチする”を意味する完全に無実、無害、一般的に使用される単語です。”あなたは教会でそれを言うことができます。 おばあちゃんに言ってもいい

しかし、ラテンアメリカの一部の地域では、”coger”の意味はかなり異なっています。 そして、より下品。 実際には、それは性交の行為のための特定の下品な四文字の単語に対応しています。

スラング

スラングはもちろん、英語と同じように地域によって異なります。 繰り返しになりますが、これは一般的にカジュアルな会話では問題ではありませんが、特に若い群衆があなたのターゲットオーディエンスである場合、マーケターは特に注意すべきことです。

発音の違い:あなたは”gra-see-us-“と言い、私は”gra-thee-us”と言います。”

スペインでは、人々は母音の前に来るときに”z”の音を”th”と発音する傾向があります。 “C”は、”i”または”e”の前に来るときと同じように発音されます。 これは「区別」と呼ばれます。”

その他の地域バリエーション

もちろん、”ヨーロッパスペイン語”と”ラテンアメリカスペイン語”は非常に広いカテゴリです。 スペイン語が話されているところはどこでも、あなたはまた、地域のバリエーションや特異性の多くを見つけることができます。 ここでは、最も特徴的な地域の方言のいくつかがあります。

Español Rioplatense

Español Rioplatenseはアルゼンチンとウルグアイで話されています。 これは、スペイン語よりもイタリア語のように聞こえるイントネーションを使用するために注目すべきです。 また、文字llには”y”の代わりに”sh”の音を使用します。

Español Caribeño

キューバ、プエルトリコ、ドミニカ共和国、およびメキシコおよび中米のカリブ海沿岸の人々がEspañol Caribeñoを話す。 この方言は、他の地域のスペイン語話者が理解するのが最も難しい方言の一つです。 それは、s、r、d、bのような特定の子音をほとんどの単語の途中または最後に落とし、いくつかの子音を交換することによって特徴付けられます。

Equatoguinean Spanish

これは赤道ギニア、かつてスペインの植民地だった西アフリカの小さな国で話されているスペイン語です。 ラテンアメリカのスペイン語よりもヨーロッパのスペイン語に近いように聞こえるが、その文法や語彙も地域のアフリカ言語の影響を受けている。 また、Equatoguinean Spanishは、他のスペイン語の方言がaを使用するときに前置詞enを使用します。

いくつかの例が必要ですか?

Babbelには、スペイン語の種類の例がたくさんあるビデオがあります。 . . そして、人形!

スペイン語の翻訳をお探しですか? 私たちの翻訳チームは、あなたのメッセージがあなたのターゲットスペイン市場のすべてで明確に通 私達の広範囲の続きの言語サービスを点検し、あなたのプロジェクトを論議するために私達に連絡して下さい!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。