コーランアラビア語コーパス、聖クルアーンのための注釈付きの言語リソースへようこそ。 このページでは、第223章(sūrat l-baqarah)の第2節の英語での七つの平行翻訳を示しています。 詩の形態の単語の詳細によって単語を表示するには、以下のアラビア語のテキストをクリックしてください。
Go
Chapter(2)sūrat l-baqarah(The Cow)
Sahihインターナショナル: あなたがたの妻は,あなたがたのために種を蒔く場所である。だからあなたがたが望むように,あなたがたの栽培の場所に来て,あなたがたのために アッラーを畏れ,あなたがたがかれに会うことを知れ。 信仰する者に吉報を伝えなさい。
Pickthall:あなたの女性はあなたのためのティルスです(育成する)ので、あなたがたが望むようにあなたのティルスに行き、あなたの魂のためにあなたの前に(善行)を送り、アッラーを畏れ、あなたがたが(いつか)彼に会うことを知っています。 信者たちに吉報を伝えなさい。
ユスフ-アリ:あなたの妻たちはあなたがたのためのティルスのようです。; だがあなたがたの魂のために,あらかじめ善行をしなさい。アッラーを畏れなさい。 あなたがたが(来世で)かれに会うことを知り,信仰する者に吉報を伝えなさい。
シャキール:あなたの妻はあなたのためのティルスですので、あなたがたが好きなときにあなたのティルスに入り、あなたがたのために事前に善を行い、アッラーに注意して、あなたがたが彼に会うことを知り、信者に吉報を伝えてください。
モハメド-サルワール:あなたの妻はあなたのための畑です。 あなたが望む任意の場所からあなたのフィールドを入力することができます。 あなたがたの魂のために何か良いものを(来世のために)予約しなさい。 神を恐れ、あなたが神に会おうとしていることを知ってください。 (ムハンマド)信者たちに吉報を伝えなさい。
モヒシン-カーン:あなたの妻はあなたのためのティルスですので、あなたのティルスに行ってください(あなたの妻とは、肛門ではなく膣にある限り、どのような方法でも性的関係を持っています)。 アッラーを畏れなさい。あなたがたがかれに会うことを知り,信者たちに吉報を伝えなさい。
アーベリー:あなたの女性はあなたのための耕作です; だからあなたがたが望むように,あなたがたの村に来て,あなたがたの魂のために前進しなさい。アッラーを畏れなさい。あなたがたはかれに会うであろうことを知っている。 信仰する者に吉報を伝えなさい。