Action and Identity: a Critical Analysis of ”Woman Work” by Maya Angelou

Maya Angelou oli arvostettu kirjailija ja kansalaisoikeusaktivisti, joka saavutti laajan yleisön teoksillaan. Vaikka hänet tunnetaan ehkä parhaiten omaelämäkerrallisesta proosastaan, hänen runoutensa on muuttanut feministisen kirjoittamisen maisemaa tuoden uuden ajatuksen itsensä määrittelyn ja minuuden juhlimisesta erottamattomana osana vapautumisen ja toimeliaisuuden saavuttamista.

hänen runoteoksensa nainen määrittelee naisen elämän muistuttavan orjan elämää. Vaikka idea on piilevä suurimmassa osassa runoa, hänen käsityksensä muuttuu melko avoimeksi, kun mainitaan puuvillan poimiminen. Osa runosta kuuluu kuin lista hengästyttävällä tahdilla, mikä kertoo naisen tylsästä elämästä. Riimittelyjärjestelmä ei ole säännöllinen, vaan se on olemassa osassa runoa nopeuttamassa runon rytmiä entisestään. Tämä runon tahti edustaa naisen elämää, eikä naisella ole aikaa pysähtyä; hänen teostensa lista tuntuu jatkuvan loputtomiin. Seuraavilla riveillä tämä ajatus on erityisen näkyvä.

I ’ve got the children to tent the clothes to mend the floor to mops the food to shopping then the chicken to fryThe baby to dryI got company to feed the garden to weedI’ s got shirts to press the Tock to be cut I got Cleaning this may then see about the sicked and the cotton to poimi.

näillä riveillä runoilija hahmottelee naisen elämää. Tämä osa runosta saa sen näyttämään siltä kuin joku lukisi sitä hengästyneenä. Naisen työt vaihtelevat kotiaskareista, kuten lasten hoitamisesta ja ruokaostoksista, sekä hänen askareistaan orjana, kuten puuvillan poimimisesta. Tämä osoittaa, millaista elämää naisten, erityisesti mustien naisten, oli pakko elää, kun heidät tuomittiin elämään marginaalissa.

ajatus kolmannen maailman naisen kaksoisasuttamisesta tulee mieleen, kun lukija näkee osan puuvillan poimimisesta. Afrikkalaisia naisia syrjittiin sekä rodun että sukupuolen perusteella. Heidät työnnettiin sen tähden aivan yhteiskunnan laitamille, heiltä riistettiin kaikki ääni tai taho, mitä ”muilla” eri väestöryhmistä saattoi olla.

runon tahti hidastuu sitten seuraavassa säkeistössä, ja helpotuksen tunne välittyy seuraavilta riveiltä:

Shine on me, sunshineRain on me, Rain softly, dewdrops and cool my brow again.

Storm, blow me from hereWith your fiercest windLet me float across the sky ’ Til I can rest again.Laskeudu varovasti, lumihiutale löytää minut valkoisilla jääkylmillä suudelmilla ja anna minun levätä tänä yönä.Aurinko, sade,kaartuva skyMountain, meret, lehti ja kivitähti paistaa, kuu hehkuu.

puhuja näyttää vihdoin löytävän levon. Mielenkiintoista on se, että näyttää siltä, että luonto on hänen ainoa pakokeinonsa. Kun ihmiskunta on tuominnut hänet alistuvaan elämään, luonto antaa hänelle katarsiksen. Yksi runon tämän osan hyvin merkittävistä teemoista on luonnon ja ihmiskunnan binäärisyys. Luonto ei syrji ja tarjoaa ainoan lohtua puhuja voi näyttää löytävän.

tästä runosta voidaan tehdä melkoisia päätelmiä. Ensimmäisen säkeistön riveistä käy hyvin selväksi, että runoilija haluaa piirtää parellelin naisen ja orjan elämän välille. molemmat ovat olleet kärsimyksen suhteen syrjäytyneitä. Niin usein unohdamme, että sukupuoleen perustuvan ja rotuennakkoluulon välillä on risteymä. Tämä runoilija yrittää paljastaa todellisuutta elää elämää, kun yksi on syrjäytynyt sekä sukupuolen sekä rodun. Tämä nainen tuntuu työskentelevän hengästyttävään tahtiin eikä tunnu löytävän pakotietä kotiruuasta. Häntä sitovat patriarkaatin opit. Hänelle ei ole elämää kodin ulkopuolella.

runon puhujan kaltaiselle naiselle luonnossa on kuitenkin synkkää paon tunnetta. Hän pystyy löytämään jonkinlaisen lohtua ja pakenee siksi työnsä päätyttyä kotimaan rajojaan luontoon.

runoilija ei siis tyydy pelkästään gynosentrisiin huoliin vaan löytää eri ennakkoluulotyyppien välisen häilyvän rajan. Tätä voi pitää kaikkien raitojen ennakkoluulojen raivokkaana tuomitsemisena. Hän hahmottelee toisen elämän karun todellisuuden, ja hänen kritiikkinsä sosiaalista hierarkiaa kohtaan, joka ylläpitää tällaista syrjintää ja väistämätöntä kärsimystä, herättää tässä runossa.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.